VALANTINO - Monument - перевод текста песни на немецкий

Monument - VALANTINOперевод на немецкий




Monument
Monument
J'évite de parler quand j'connais pas boy
Ich rede nicht, wenn ich mich nicht auskenne, Boy
J'évite de m'salire quand ça vaut pas l'coup
Ich mache mich nicht schmutzig, wenn es sich nicht lohnt
Je m'arrête pas de chercher même quand j'ai fait 100 fois l'tour
Ich höre nicht auf zu suchen, selbst wenn ich schon hundertmal die Runde gemacht habe
Plus l'discours est perché plus c'est sur j'fini dans l'coup
Je abgehobener das Gerede, desto sicherer bin ich dabei
J'crois qu'c'est ça ma vie
Ich glaube, das ist mein Leben
La j'cours encore derrière un sale avenir
Ich renne immer noch einer miesen Zukunft hinterher
J'garde les deux yeux sur ma montre tant que mon heure n'est pas venu
Ich habe meine Augen auf meiner Uhr, solange meine Zeit noch nicht gekommen ist
Mais ça me tue
Aber es macht mich fertig
J'me dis qu'le son c'est peut-être la seule issue
Ich sage mir, dass die Musik vielleicht der einzige Ausweg ist
La tête cassée mes pensées se cogne juste après l'samedi soir
Der Kopf ist kaputt, meine Gedanken stoßen an, direkt nach dem Samstagabend
Damn boy
Damn boy
Sa cours toujours après les pesos
Es wird immer noch den Pesos nachgejagt
Damn boy
Damn boy
Le son est bon les têtes se secouent
Der Sound ist gut, die Köpfe wackeln
Damn boy
Damn boy
Y'a pas qu'la nuit que j'me pose des questions
Nicht nur nachts stelle ich mir Fragen
Damn boy
Damn boy
Le cœur est dur l'histoire est très longue
Das Herz ist hart, die Geschichte ist sehr lang
Damn boy
Damn boy
Ça court toujours après les pesos
Es wird immer noch den Pesos nachgejagt
Damn boy
Damn boy
Le son est bon les têtes se secouent
Der Sound ist gut, die Köpfe wackeln
Damn boy
Damn boy
Y'a pas qu'la nuit que j'me pose des questions
Nicht nur nachts stelle ich mir Fragen
Damn boy
Damn boy
Le cœur est dur l'histoire est très longue
Das Herz ist hart, die Geschichte ist sehr lang
J'me bas pour ça j'reste pas à l'écart
Ich kämpfe dafür, ich bleibe nicht abseits
Va bientôt falloir que les grands s'écartent
Bald müssen die Großen Platz machen
J'vais pas laisser l'destin dans les cartes
Ich werde das Schicksal nicht den Karten überlassen
J'suis ce tableau qui rentre pas dans le cadre
Ich bin dieses Bild, das nicht in den Rahmen passt
J'me vide la tête pour faire la maille
Ich leere meinen Kopf, um Geld zu machen
Sheesh
Sheesh
J'vais m'balader
Ich werde spazieren gehen
Tu sais qu't'es l'cadet de mes soucis
Du weißt, du bist das Geringste meiner Probleme
Bitch
Bitch
On parle après
Wir reden später
J'ai v'la l'inspi quand viens la night
Ich habe 'ne Menge Inspiration, wenn die Nacht kommt
Yeah
Yeah
Les démons sortent
Die Dämonen kommen raus
Après la bouteille j'prends le large
Nach der Flasche mache ich mich davon
Yeah
Yeah
Jte vide mon sac
Ich schütte dir mein Herz aus
Wow wow
Wow wow
Boy ça taff faut que j'maîtrise le maniement
Boy, jetzt wird gearbeitet, ich muss die Handhabung meistern
Afin qu'mes projets deviennent tous des monuments
Damit meine Projekte alle zu Monumenten werden
Y'a peu d'confiance parce qu'il m'reste peu de sentiments
Es gibt wenig Vertrauen, weil mir wenig Gefühle geblieben sind
2 notes suffisent pour que mes projets soient immenses
Zwei Noten reichen, damit meine Projekte riesig werden
Dis moi toi t'es ou quand, j'fais, l'taff
Sag mir, wo bist du, wenn ich die Arbeit mache
Hann hann
Hann hann
Dis moi dis moi toi t'es ou quand, c'est, sale
Sag mir, sag mir, wo bist du, wenn es dreckig wird
Dis moi dis moi toi t'es la
Sag mir, sag mir, wo bist du jetzt
Quand j'me démène ça fait des coups bas
Wenn ich mich abrackere, gibt es miese Tricks
J'avais senti donc j'misais pas grands choses
Ich hatte es geahnt, also habe ich nicht viel gesetzt
Quand j'suis d'sorti t'espères qu'on s'croise qu'on cause
Wenn ich unterwegs bin, hoffst du, dass wir uns treffen und reden
Wow
Wow
J'mets les moyens, pour arriver à mes fins
Ich setze die Mittel ein, um meine Ziele zu erreichen
De plus en plus minutieux boy l'équipe est remplie d'magiciens
Immer akribischer, Boy, das Team ist voller Magier
Sa tombe bien, tu veux du sale vas-y tiens
Das trifft sich gut, du willst was Schmutziges, bitte sehr
J'veux être plus grand parmi les miens
Ich will größer sein unter den Meinen
La suite va t'faire vibrer sans fin
Die Fortsetzung wird dich endlos vibrieren lassen
Des fois c'est claqué, mais toi tu dis qu'c'est sale
Manchmal ist es scheiße, aber du sagst, es ist geil
Des fois c'est rincé, des fois c'est l'paradise
Manchmal ist es ausgelutscht, manchmal ist es das Paradies
Des fois c'est l'matin des fois c'est tard night bby
Manchmal ist es morgens, manchmal ist es spät in der Nacht, Baby
T'espère que j'finisse blindé donc tu restes by my side
Du hoffst, dass ich reich werde, also bleibst du an meiner Seite
J'me vide la tête pour faire la maille
Ich leere meinen Kopf, um Geld zu machen
Sheesh
Sheesh
J'vais m'balader
Ich werde spazieren gehen
Tu sais qu't'es l'cadet de mes soucis
Du weißt, du bist das Geringste meiner Probleme
Bitch
Bitch
On parle après
Wir reden später
J'ai v'la l'inspi quand viens la night
Ich habe 'ne Menge Inspiration, wenn die Nacht kommt
Yeah
Yeah
Les démons sortent
Die Dämonen kommen raus
Après la bouteille j'prends le large
Nach der Flasche mache ich mich davon
Yeah
Yeah
Jte vide mon sac
Ich schütte dir mein Herz aus
Wow wow
Wow wow
Boy la ça taff faut que j'maîtrise le maniement
Boy, jetzt wird gearbeitet, ich muss die Handhabung meistern
Afin qu'mes projets deviennent tous des monuments
Damit meine Projekte alle zu Monumenten werden
Y'a peu d'confiance parce qu'il m'reste peu de sentiments
Es gibt wenig Vertrauen, weil mir wenig Gefühle geblieben sind
2 notes suffisent pour que mes projets soient immenses
Zwei Noten reichen, damit meine Projekte riesig werden
Dis moi toi t'es quand, j'fais, l'taff
Sag mir, wo bist du, wenn ich die Arbeit mache
Hann hann
Hann hann
Dis moi dis moi toi t'es quand, c'est, sale
Sag mir, sag mir, wo bist du, wenn es dreckig wird





Авторы: David Valantin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.