VALANTINO - VISION - перевод текста песни на немецкий

VISION - VALANTINOперевод на немецкий




VISION
VISION
Yeah yeah yeah
Yeah yeah yeah
Faut que j'arrête de penser à c'que j'ai pas fait
Ich muss aufhören, an das zu denken, was ich nicht getan habe
Et que je m'allume pour tout c'qui m'reste à faire
Und mich anfeuern für alles, was mir noch zu tun bleibt
La monnaie m'appelle faut que j'en fasse à long terme
Das Geld ruft, ich muss langfristig welches machen
C'est dingue tout l'espoir que j'ai devant s'foutu papier ma gueule
Es ist verrückt, all die Hoffnung, die ich vor diesem verdammten Papier habe, Alter
Dans cette eau j'ai pas pied
In diesem Wasser stehe ich nicht
Mais j'nage comme un fou pour les devancer après
Aber ich schwimme wie ein Verrückter, um sie danach zu überholen
Elle m'dit Val tu peux l'faire
Sie sagt mir, Val, du kannst es schaffen
J'ai confiance en toi j'ai pas peur que ça foire (oh no)
Ich vertraue dir, ich habe keine Angst, dass es scheitert (oh nein)
Avec des phrasés j'passe a l'acte
Mit Phrasierungen gehe ich zur Tat über
Mais c'est devant l'mic que j'presse la détente
Aber vor dem Mikrofon drücke ich ab
On est simple à la base
Wir sind im Grunde einfach
Mais on s'complique la vie de janvier à décembre
Aber wir machen uns das Leben von Januar bis Dezember schwer
Avant j'étais au bout d'ma vie
Früher war ich am Ende meines Lebens
J'voulais tout arrêter puis j'ai ressorti un flow des décombres
Ich wollte alles aufgeben, dann habe ich einen Flow aus den Trümmern geholt
Ma legeu faut faire ça vite il y a trop d'monde sur l'affaire
Meine Süße, wir müssen das schnell machen, es sind zu viele Leute an der Sache dran
Manquerait plus que j'bug sur le décompte yeah yeah
Es würde nur noch fehlen, dass ich beim Countdown versage, yeah yeah
J'crois qu'maintenant le respect s'achète (s'achète ma gueule)
Ich glaube, jetzt kauft man sich Respekt (kauft man sich, Alter)
Ils attendent peu être que je passe à la caisse (la caisse c'est mort)
Sie warten vielleicht darauf, dass ich zur Kasse gehe (zur Kasse, keine Chance)
Suffit de si peu pour qu'un amour s'achève (s'achève s'achève)
Es braucht so wenig, damit eine Liebe endet (endet, endet)
J'ai qu'une part d'la galette j'ai pas encore la fève
Ich habe nur ein Stück vom Kuchen, ich habe noch nicht die Bohne
La j'suis dans l'coup
Jetzt bin ich voll dabei
A mort
Total
Depuis que t'es plus
Seitdem du nicht mehr
A bord
An Bord bist
La faut qu'la zic
Jetzt muss die Mucke
Déborde
Überlaufen
Mais j'dois faire ce fric
Aber ich muss zuerst das Geld machen
D'abord
Zuerst
La pluie s'est pas calmée
Der Regen hat nicht nachgelassen
Quand j'rentre sur scène c'est juste pour la cramer
Wenn ich auf die Bühne komme, dann nur, um sie abzufackeln
J'lui donne plus mon temps j'porte même plus de montre
Ich gebe ihr meine Zeit nicht mehr, ich trage nicht mal mehr eine Uhr
Comme ça J'peu me focus sur tout ce qu'il me reste à faire
So kann ich mich auf alles konzentrieren, was ich noch zu tun habe
J'dois record j'dois clipper des projets à fond
Ich muss aufnehmen, ich muss Projekte ohne Ende drehen
La j'ai plus peur de m'perdre en regardant l'plafond
Jetzt habe ich keine Angst mehr, mich zu verlieren, wenn ich an die Decke starre
La ligne elle est droite boy il suffit d'la suivre
Die Linie ist gerade, Junge, man muss ihr nur folgen
J'vais vivre mes rêves pendant qu'ils poussent la fonte
Ich werde meine Träume leben, während sie Gewichte stemmen
Oh nan nan nan
Oh nein nein nein
Yeah
Yeah
Oh nan nan nan
Oh nein nein nein
Yeah
Yeah
Wow wow wow
Wow wow wow
J'crois qu'maintenant le respect s'achète (s'achète ma gueule)
Ich glaube, jetzt kauft man sich Respekt (kauft man sich, Alter)
Ils attendent peu être que je passe à la caisse (la caisse c'est mort)
Sie warten vielleicht darauf, dass ich zur Kasse gehe (zur Kasse, keine Chance)
Suffit de si peu pour qu'un amour s'achève (s'achève s'achève)
Es braucht so wenig, damit eine Liebe endet (endet, endet)
J'ai qu'une part d'la galette j'ai pas encore la fève
Ich habe nur ein Stück vom Kuchen, ich habe noch nicht die Bohne
La j'suis dans l'coup
Jetzt bin ich voll dabei
A mort
Total
Depuis que t'es plus
Seitdem du nicht mehr
A bord
An Bord bist
La faut qu'la zic
Jetzt muss die Mucke
Déborde
Überlaufen
Mais j'dois faire ce fric
Aber ich muss zuerst das Geld machen
D'abord
Zuerst





Авторы: David Valantin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.