VALANTINO - Vibration - перевод текста песни на немецкий

Vibration - VALANTINOперевод на немецкий




Vibration
Vibration
Yeah yeah yeah wow
Yeah yeah yeah wow
Le val le val le val
Le val le val le val
Yeah yeah
Yeah yeah
Wow
Wow
Boy j'dégaine en balle, en s'moment ça va pas
Junge, ich zieh schnell ab, im Moment läuft es nicht
Moins de mal dans le crâne quand je pose sur la prod
Weniger Schmerz im Schädel, wenn ich mich auf die Produktion konzentriere
J'suis posé en léger
Ich bin entspannt
J'dévoile pas devant les gens j'te parle pas de légende
Ich enthülle mich nicht vor den Leuten, ich rede nicht von Legenden
Boy
Junge
Ici ce qu'on dit on l'fait
Hier machen wir, was wir sagen
Mais tout ce qu'on fait on l'dit pas
Aber alles, was wir tun, sagen wir nicht
Tes gars prennent dix ans ferme wow
Deine Jungs kriegen zehn Jahre Haft, wow
Quand j'ai vu ces yeux j'ai plus vu l'temps nan
Als ich diese Augen sah, habe ich die Zeit vergessen, nein
J'te l'fais en deux-deux si j'met les gants
Ich mach's in zwei Sekunden, wenn ich die Handschuhe anziehe
Une époque bresson tout a géchan yeah
Eine düstere Epoche, alles hat sich geändert, yeah
Maintenant c'est les petits qui viennent taper les grands
Jetzt sind es die Kleinen, die die Großen schlagen
J'sens son cœur vibré j'sens son cœur battre
Ich spüre ihr Herz vibrieren, ich spüre ihren Herzschlag
Elle me voit briller quand ça va pas
Sie sieht mich strahlen, wenn es mir nicht gut geht
C'est mon bouclier quand on m'attaque
Sie ist mein Schild, wenn man mich angreift
Mais elle fait que vriller quand je repars wow
Aber sie dreht nur durch, wenn ich wieder gehe, wow
Ça c'est la vérité (la vraie)
Das ist die Wahrheit (die Wahre)
Tu peux venir vérifier (en vrai)
Du kannst kommen und es überprüfen (in echt)
Y'a rien qui est maquillé (sauf elle)
Es gibt nichts Geschminktes (außer ihr)
Pas le même niveau pas le même thème
Nicht das gleiche Niveau, nicht das gleiche Thema
J'fais plus de musique quand la vie pèse
Ich mache mehr Musik, wenn das Leben schwer wiegt
Pas la même mentale pas le même sang ouais
Nicht die gleiche Mentalität, nicht das gleiche Blut, ja
Ils ont les VV mais sans le S wow
Sie haben die VVs, aber ohne das S, wow
Les gars sont déjanté
Die Jungs sind verrückt
J'reste sur mes gardes
Ich bleibe auf der Hut
Quand elle fait l'déhanché
Wenn sie sich wiegt
Oh nan
Oh nein
La j'suis dans l'game j'me dois d'être précis
Jetzt bin ich im Spiel, ich muss präzise sein
Quand j'ai d'la peine j'remplis le dressing
Wenn ich Kummer habe, fülle ich den Kleiderschrank
Elle prend le seum maintenant que j'maîtrise
Sie ist sauer, jetzt, wo ich es meistere
Mais son cœur vibre même quand elle me méprise (yeah yeah)
Aber ihr Herz vibriert, selbst wenn sie mich verachtet (yeah yeah)
La j'suis dans l'game j'me dois d'être précis
Jetzt bin ich im Spiel, ich muss präzise sein
Quand j'ai d'la peine j'remplis le dressing
Wenn ich Kummer habe, fülle ich den Kleiderschrank
Elle prend le seum maintenant que j'maîtrise
Sie ist sauer, jetzt, wo ich es meistere
Mais son cœur vibre même quand elle me méprise
Aber ihr Herz vibriert, selbst wenn sie mich verachtet
J'fais qu'opérer, lame dans l'béret, faut pas m'trahir
Ich operiere nur, Klinge in der Baskenmütze, man darf mich nicht verraten
Dans l'appareil, plus que paré, j'monte sur beriz
Im Gerät, mehr als bereit, ich steige auf in Paris
Ils sont dans l'crari, mettent des grills pour cacher les caries
Sie sind im Wahn, setzen Grillz ein, um Karies zu verbergen
Y'a toujours un souci
Es gibt immer ein Problem
Alors que l'histoire elle de base elle est carrée
Obwohl die Geschichte von Grund auf solide ist
Y'a du sale en fonction de la saison
Es gibt Schmutz, abhängig von der Jahreszeit
Dis-moi qui a tort quand t'est sûr d'avoir raison boy
Sag mir, wer Unrecht hat, wenn du sicher bist, Recht zu haben, Junge
Pense à t'poser les bonnes questions
Denk daran, dir die richtigen Fragen zu stellen
Viens pas parler d'feat tant qu'tu fais pas du son wow
Komm nicht mit Feature-Anfragen, solange du keine Musik machst, wow
Une prod un flow le studio résonne (oh nan)
Eine Produktion, ein Flow, das Studio hallt wider (oh nein)
J'approche du soleil j'vois les rayons (c'est proche)
Ich nähere mich der Sonne, ich sehe die Strahlen (es ist nah)
Corporelles sont les lésions je m'arrête pas j'vis mes rêves
Körperlich sind die Verletzungen, ich höre nicht auf, ich lebe meine Träume
Après j'rentre à la maison
Danach gehe ich nach Hause
Tout pour ce papier
Alles für dieses Papier
Tout pour le respect, tout pour qu'ça brille
Alles für den Respekt, alles, damit es glänzt
J'fais gaffe au sablier
Ich achte auf die Sanduhr
Tout pour qu'on pèse donc tout pour qu'je vive
Alles, damit wir etwas wiegen, also alles, damit ich lebe
J'veux plus qu'un damier
Ich will mehr als ein Schachbrett
Il m'faut l'hologramme pour quitter la rive
Ich brauche das Hologramm, um das Ufer zu verlassen
Faut que les dominer
Ich muss sie dominieren
J'maîtrise le maniement faut pas dormir
Ich beherrsche die Handhabung, man darf nicht schlafen
Boy c'est le début pas l'épilogue
Junge, das ist der Anfang, nicht der Epilog
De ma vie j'ai fini d'être copilote
Meines Lebens, ich bin fertig damit, Copilot zu sein
Il répète mes phases mais sans bouger la bouche
Er wiederholt meine Phrasen, aber ohne den Mund zu bewegen
Boy c'est le début pas l'épilogue
Junge, das ist der Anfang, nicht der Epilog
De ma vie j'ai fini d'être copilote
Meines Lebens, ich bin fertig damit, Copilot zu sein
Il répète mes phases mais sans bouger la bouche
Er wiederholt meine Phrasen, aber ohne den Mund zu bewegen
En plus d'être des faux c'est des ventriloques
Sie sind nicht nur falsch, sie sind auch Bauchredner
Yeah
Yeah





Авторы: David Valantin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.