Tendresse </3 -
VALANTINO
перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tendresse </3
Tenderness <3
Pourquoi
tu
veux
chercher
autre
part
Why
do
you
want
to
look
elsewhere?
Des
comme
moi
il
n'y
en
a
pas
partout
There
aren't
many
like
me
out
there
Une
fois
qu'on
l'a
fait
c'est
trop
tard
Once
we
do
it,
it's
too
late
Ses
larmes
sèchent
dans
un
mouchoir
Her
tears
dry
on
a
handkerchief
Pourquoi
tu
veux
chercher
autre
part
Why
do
you
want
to
look
elsewhere?
Des
comme
moi
il
n'y
en
a
pas
partout
There
aren't
many
like
me
out
there
Une
fois
qu'on
l'a
fait
c'est
trop
tard
Once
we
do
it,
it's
too
late
Ses
larmes
sèchent
dans
un
mouchoir
Her
tears
dry
on
a
handkerchief
Maintenant
elle
m'parle
que
de
tendresse,
tendresse
Now
she
only
talks
to
me
about
tenderness,
tenderness
J'évite
quand
elle
parle
de
tendresse
nan
I
avoid
it
when
she
talks
about
tenderness,
no
J'l'evite
quand
elle
m'parle
de
tendresse
I
avoid
it
when
she
talks
to
me
about
tenderness
J'suis
avec
mes
legueu
sans
press,
sans
stress
I'm
with
my
guys,
no
rush,
no
stress
J'l'evite
quand
elle
m'parle
de
tendresse
I
avoid
it
when
she
talks
to
me
about
tenderness
J'l'evite
quand
elle
m'parle
de
tendresse
I
avoid
it
when
she
talks
to
me
about
tenderness
Chérie
j'ai
peu
d'temps
pour
moi
j'peux
pas
t'en
donner
Honey,
I
have
little
time
for
myself,
I
can't
give
you
any
On
m'dit
le
Val
prend
sur
toi
faut
pas
t'affoler
They
tell
me
Val
is
taking
over
you,
don't
worry
T'façon
c'est
toutes
des
folles
Anyway,
they're
all
crazy
Elles
attendent
que
ces
sommes
They're
just
waiting
for
the
money
Et
crois-moi
qu'si
sa
flop
elles
s'taillent
dans
ton
sommeil
naann
And
believe
me,
if
it
flops,
they'll
cut
and
run
in
your
sleep,
no
Le
vent
me
rapporte
que
des
soucis
The
wind
only
brings
me
worries
J'sors
d'un
sous-sol
j'veux
faire
des
sous
seul
beyb
I
came
from
the
basement,
I
want
to
make
money
on
my
own,
babe
J'deviens
nocif
devant
son
body
I
become
toxic
in
front
of
her
body
Elle
en
profite
quand
j'me
mets
saoul
seul
She
takes
advantage
of
it
when
I
get
drunk
alone
C'était
bien
à
la
base,
et
la
suite
on
la
connaît
It
was
good
at
first,
and
we
know
the
rest
C'est
mort
depuis
l'départ
bae
si
sa
flop
faut
pas
s'étonner
It's
been
dead
since
the
start,
babe,
if
it
flops,
don't
be
surprised
J'suis
dans
cette
shit
a
la
nage,
heureusement
qu'j'ai
des
collègues
I'm
in
this
shit,
swimming,
thankfully
I
have
colleagues
Pendant
qu'j'tournais
des
pages,
toi
t'as
changé
While
I
was
turning
pages,
you
changed
D'livre
il
parait
Of
books,
apparently
Ouais
c'etait
bien
à
la
base,
et
la
suite
on
la
connaît
Yeah,
it
was
good
at
first,
and
we
know
the
rest
C'est
mort
depuis
l'départ
bae
si
sa
flop
faut
pas
s'étonner
It's
been
dead
since
the
start,
babe,
if
it
flops,
don't
be
surprised
J'suis
dans
cette
shit
a
la
nage,
heureusement
qu'j'ai
des
collègues
I'm
in
this
shit,
swimming,
thankfully
I
have
colleagues
Pendant
qu'j'tournais
des
pages,
toi
t'a
changé
d'livre
il
parait
While
I
was
turning
pages,
you
changed
books,
apparently
Maintenant
elle
m'parle
que
de
tendresse,
tendresse
Now
she
only
talks
to
me
about
tenderness,
tenderness
J'évite
quand
elle
parle
de
tendresse
nan
I
avoid
it
when
she
talks
about
tenderness,
no
J'l'evite
quand
elle
m'parle
de
tendresse
I
avoid
it
when
she
talks
to
me
about
tenderness
J'suis
avec
mes
legueu
sans
press,
sans
stress
I'm
with
my
guys,
no
rush,
no
stress
J'l'evite
quand
elle
m'parle
de
tendresse
I
avoid
it
when
she
talks
to
me
about
tenderness
J'l'evite
quand
elle
m'parle
de
tendresse
I
avoid
it
when
she
talks
to
me
about
tenderness
Pourquoi
tu
veux
chercher
autre
part
Why
do
you
want
to
look
elsewhere?
Viens
pas
m'parler
d'tendresse
nan
Don't
come
talking
to
me
about
tenderness,
no
Pourquoi
tu
veux
chercher
autre
part
Why
do
you
want
to
look
elsewhere?
Pourquoi
tu
veux
chercher
autre
part
Why
do
you
want
to
look
elsewhere?
Pourquoi
tu
veux
chercher
autre
part
Why
do
you
want
to
look
elsewhere?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Valantin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.