VALANTINO feat. T-Desco - LIGHTS - перевод текста песни на немецкий

LIGHTS - VALANTINO перевод на немецкий




LIGHTS
LICHTER
Ouais
Ouais
Ouais j'suis bercé par cette mélo
Ouais, ich wiege mich zu dieser Melodie
Il m'faut le biff d'entrée
Ich brauche sofort die Kohle
Passe un soir si t'es chaud, boy
Komm vorbei, wenn du Bock hast, Junge
On est chill en vrai
Wir sind echt entspannt
Et si faut l'faire j'le fais
Und wenn es sein muss, dann mache ich es
Ça j'te le dis d'emblée
Das sage ich dir sofort
J'passe en speed tinté, j'fume un splif entier
Ich fahre schnell vorbei, rauche einen ganzen Joint
Nan nan nan
Nein, nein, nein
Demande pas c'que j'fais la
Frag nicht, was ich hier mache
J'veux de l'amour et d'la couleur, j'apprends dans la douleur
Ich will Liebe und Farbe, ich lerne durch Schmerz
J'comprends quand j'suis sous l'eau
Ich verstehe es, wenn ich unter Wasser bin
Les 808 m'assomme, quand j'fais l'sale j'assume
Die 808er hauen mich um, wenn ich Mist baue, stehe ich dazu
J'comprends qu'sa la soule
Ich verstehe, dass es sie nervt
Je re-tise ce drink drink drink drink
Ich trinke diesen Drink, Drink, Drink, Drink nochmal
J'en veux encore
Ich will noch mehr
Tant que j'suis sur ce ring ring ring ring
Solange ich in diesem Ring, Ring, Ring, Ring bin
J'en mets encore
Gebe ich noch mehr
La j'veux percer dans l'son
Jetzt will ich mit der Musik durchstarten
J'fais toujours tout d'instinct mais j'suis personne dans
Ich mache immer alles aus dem Bauch heraus, aber ich bin niemand in
S'monde
dieser Welt
Faut qu'je savoure l'instant
Ich muss den Moment genießen
J'sais pas si j'suis demain, donc j'suis toujours à
Ich weiß nicht, ob ich morgen noch da bin, also gebe ich immer
Fond
Vollgas
La j'avance j'vais pas m'tromper
Ich gehe voran, ich werde mich nicht irren
J'vais pas perdre patience
Ich werde nicht die Geduld verlieren
J'observe de loin j'vois les trophés
Ich beobachte von Weitem, ich sehe die Trophäen
C'est que la j'ride dans l'bon sens
Nur dass ich jetzt in die richtige Richtung fahre
J'manque de lumière du coup dans l'noir j'vois que mes torts
Mir fehlt Licht, deshalb sehe ich im Dunkeln nur meine Fehler
Entre le rap et c'que tu fais j'vois pas d'rapport
Zwischen Rap und dem, was du machst, sehe ich keine Verbindung
Et si j'le fais c'est pour la zik avant la fame
Und wenn ich es mache, dann für die Musik, vor dem Ruhm
C'est trop la merde mais si j'me taille c'est plus la même
Es ist echt scheiße, aber wenn ich gehe, ist es nicht mehr dasselbe
Wow
Wow
J'vois pas les lights il fait bresson
Ich sehe die Lichter nicht, es ist dunkel
Wow
Wow
Il m'faut les lights il fait sombre ma gueule
Ich brauche die Lichter, es ist dunkel, meine Süße
Wow
Wow
J'vois pas les lights il fait bresson
Ich sehe die Lichter nicht, es ist dunkel
Wow
Wow
Il m'faut les lights il fait sombre ma gueule
Ich brauche die Lichter, es ist dunkel, meine Süße
J'fais des sons pour la scène ma gueule
Ich mache Songs für die Bühne, meine Süße
Pendant qu'ta la vue sur la Seine gava
Während du den Blick auf die Seine hast, Mädchen
J'avance toujours l'cul sur la selle mon gars
Ich fahre immer mit dem Arsch auf dem Sattel, mein Schatz
Sous les lights j'verrais bien qui a l'seum ma gueule
Unter den Lichtern werde ich sehen, wer neidisch ist, meine Süße
J'fais des sons pour la scène ma gueule
Ich mache Songs für die Bühne, meine Süße
Pendant qu'ta la vue sur la Seine gava
Während du den Blick auf die Seine hast, Mädchen
J'avance toujours l'cul sur la selle mon gars
Ich fahre immer mit dem Arsch auf dem Sattel, mein Schatz
Sous les lights j'verrais bien qui a l'seum ma gueule
Unter den Lichtern werde ich sehen, wer neidisch ist, meine Süße
J'suis toujours dans les temps
Ich bin immer pünktlich
J'ai la montre mais elle est pas étanche, boy
Ich habe die Uhr, aber sie ist nicht wasserdicht, Junge
La donne il suffit pas d'la changer
Die Lage, es reicht nicht, sie zu ändern
J'vois ma life comme un livre bien étrange
Ich sehe mein Leben wie ein sehr seltsames Buch
J'attends pas les lights pour que ça change
Ich warte nicht auf die Lichter, damit sich etwas ändert
J'ai des anciens kho qui prennent la tangente
Ich habe alte Freunde, die sich abwenden
Des histoires de plus qui m'étrangle
Geschichten, die mich immer mehr einengen
Devant l'mirroir j'me vois comme un étranger
Vor dem Spiegel sehe ich mich wie einen Fremden
Boy pendant que j'vis pour s'drop
Junge, während ich lebe, um zu sterben,
Il y en a qui paye pour f-k
gibt es welche, die dafür bezahlen, zu f-en
Donne-moi les clefs d'la queban pour qu'je vide ce stock
Gib mir die Schlüssel zur Hütte, damit ich diesen Vorrat leeren kann
Histoire d'remplir ces poches
Um diese Taschen zu füllen
Histoire d'faire vivre mes proches
Um meine Lieben zu ernähren
Parce que la y'en a marre
Weil es jetzt reicht
Donne-moi l'cap j'tiens la barre
Gib mir die Richtung, ich halte das Ruder
J'vise le ciel pas la Audemars
Ich ziele auf den Himmel, nicht auf die Audemars
Tu parles bête mais t'en redemande
Du redest Unsinn, aber du willst mehr davon
J'm'emballe pas si j'rate j'recommence
Ich raste nicht aus, wenn ich scheitere, fange ich von vorne an
Et quand j'fais le sale j'le fais sans les mains boy
Und wenn ich Mist baue, mache ich es ohne Hände, Junge
Wow
Wow
J'vois pas les lights il fait bresson
Ich sehe die Lichter nicht, es ist dunkel
Wow
Wow
Il m'faut les lights il fait sombre ma gueule
Ich brauche die Lichter, es ist dunkel, meine Süße
Wow
Wow
J'vois pas les lights il fait bresson
Ich sehe die Lichter nicht, es ist dunkel
Wow
Wow
Il m'faut les lights il fait sombre ma gueule
Ich brauche die Lichter, es ist dunkel, meine Süße
J'fais des sons pour la scène ma gueule
Ich mache Songs für die Bühne, meine Süße
Pendant qu'ta la vue sur la Seine gava
Während du den Blick auf die Seine hast, Mädchen
J'avance toujours l'cul sur la selle mon gars
Ich fahre immer mit dem Arsch auf dem Sattel, mein Schatz
Sous les lights j'verrais bien qui a l'seum ma gueule
Unter den Lichtern werde ich sehen, wer neidisch ist, meine Süße
J'fais des sons pour la scène ma gueule
Ich mache Songs für die Bühne, meine Süße
Pendant qu'ta la vue sur la Seine gava
Während du den Blick auf die Seine hast, Mädchen
J'avance toujours l'cul sur la selle mon gars
Ich fahre immer mit dem Arsch auf dem Sattel, mein Schatz
Sous les lights j'verrais bien qui a l'seum ma gueule
Unter den Lichtern werde ich sehen, wer neidisch ist, meine Süße





Авторы: David Valantin

VALANTINO feat. T-Desco - Vibrations
Альбом
Vibrations
дата релиза
14-04-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.