Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouais
j'suis
bercé
par
cette
mélo
Ouais,
ich
wiege
mich
zu
dieser
Melodie
Il
m'faut
le
biff
d'entrée
Ich
brauche
sofort
die
Kohle
Passe
un
soir
si
t'es
chaud,
boy
Komm
vorbei,
wenn
du
Bock
hast,
Junge
On
est
chill
en
vrai
Wir
sind
echt
entspannt
Et
si
faut
l'faire
j'le
fais
Und
wenn
es
sein
muss,
dann
mache
ich
es
Ça
j'te
le
dis
d'emblée
Das
sage
ich
dir
sofort
J'passe
en
speed
tinté,
j'fume
un
splif
entier
Ich
fahre
schnell
vorbei,
rauche
einen
ganzen
Joint
Nan
nan
nan
Nein,
nein,
nein
Demande
pas
c'que
j'fais
la
Frag
nicht,
was
ich
hier
mache
J'veux
de
l'amour
et
d'la
couleur,
j'apprends
dans
la
douleur
Ich
will
Liebe
und
Farbe,
ich
lerne
durch
Schmerz
J'comprends
quand
j'suis
sous
l'eau
Ich
verstehe
es,
wenn
ich
unter
Wasser
bin
Les
808
m'assomme,
quand
j'fais
l'sale
j'assume
Die
808er
hauen
mich
um,
wenn
ich
Mist
baue,
stehe
ich
dazu
J'comprends
qu'sa
la
soule
Ich
verstehe,
dass
es
sie
nervt
Je
re-tise
ce
drink
drink
drink
drink
Ich
trinke
diesen
Drink,
Drink,
Drink,
Drink
nochmal
J'en
veux
encore
Ich
will
noch
mehr
Tant
que
j'suis
sur
ce
ring
ring
ring
ring
Solange
ich
in
diesem
Ring,
Ring,
Ring,
Ring
bin
J'en
mets
encore
Gebe
ich
noch
mehr
La
j'veux
percer
dans
l'son
Jetzt
will
ich
mit
der
Musik
durchstarten
J'fais
toujours
tout
d'instinct
mais
j'suis
personne
dans
Ich
mache
immer
alles
aus
dem
Bauch
heraus,
aber
ich
bin
niemand
in
Faut
qu'je
savoure
l'instant
Ich
muss
den
Moment
genießen
J'sais
pas
si
j'suis
là
demain,
donc
j'suis
toujours
à
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
noch
da
bin,
also
gebe
ich
immer
La
j'avance
j'vais
pas
m'tromper
Ich
gehe
voran,
ich
werde
mich
nicht
irren
J'vais
pas
perdre
patience
Ich
werde
nicht
die
Geduld
verlieren
J'observe
de
loin
j'vois
les
trophés
Ich
beobachte
von
Weitem,
ich
sehe
die
Trophäen
C'est
que
la
j'ride
dans
l'bon
sens
Nur
dass
ich
jetzt
in
die
richtige
Richtung
fahre
J'manque
de
lumière
du
coup
dans
l'noir
j'vois
que
mes
torts
Mir
fehlt
Licht,
deshalb
sehe
ich
im
Dunkeln
nur
meine
Fehler
Entre
le
rap
et
c'que
tu
fais
j'vois
pas
d'rapport
Zwischen
Rap
und
dem,
was
du
machst,
sehe
ich
keine
Verbindung
Et
si
j'le
fais
c'est
pour
la
zik
avant
la
fame
Und
wenn
ich
es
mache,
dann
für
die
Musik,
vor
dem
Ruhm
C'est
trop
la
merde
mais
si
j'me
taille
c'est
plus
la
même
Es
ist
echt
scheiße,
aber
wenn
ich
gehe,
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
J'vois
pas
les
lights
il
fait
bresson
Ich
sehe
die
Lichter
nicht,
es
ist
dunkel
Il
m'faut
les
lights
il
fait
sombre
ma
gueule
Ich
brauche
die
Lichter,
es
ist
dunkel,
meine
Süße
J'vois
pas
les
lights
il
fait
bresson
Ich
sehe
die
Lichter
nicht,
es
ist
dunkel
Il
m'faut
les
lights
il
fait
sombre
ma
gueule
Ich
brauche
die
Lichter,
es
ist
dunkel,
meine
Süße
J'fais
des
sons
pour
la
scène
ma
gueule
Ich
mache
Songs
für
die
Bühne,
meine
Süße
Pendant
qu'ta
la
vue
sur
la
Seine
gava
Während
du
den
Blick
auf
die
Seine
hast,
Mädchen
J'avance
toujours
l'cul
sur
la
selle
mon
gars
Ich
fahre
immer
mit
dem
Arsch
auf
dem
Sattel,
mein
Schatz
Sous
les
lights
j'verrais
bien
qui
a
l'seum
ma
gueule
Unter
den
Lichtern
werde
ich
sehen,
wer
neidisch
ist,
meine
Süße
J'fais
des
sons
pour
la
scène
ma
gueule
Ich
mache
Songs
für
die
Bühne,
meine
Süße
Pendant
qu'ta
la
vue
sur
la
Seine
gava
Während
du
den
Blick
auf
die
Seine
hast,
Mädchen
J'avance
toujours
l'cul
sur
la
selle
mon
gars
Ich
fahre
immer
mit
dem
Arsch
auf
dem
Sattel,
mein
Schatz
Sous
les
lights
j'verrais
bien
qui
a
l'seum
ma
gueule
Unter
den
Lichtern
werde
ich
sehen,
wer
neidisch
ist,
meine
Süße
J'suis
toujours
dans
les
temps
Ich
bin
immer
pünktlich
J'ai
la
montre
mais
elle
est
pas
étanche,
boy
Ich
habe
die
Uhr,
aber
sie
ist
nicht
wasserdicht,
Junge
La
donne
il
suffit
pas
d'la
changer
Die
Lage,
es
reicht
nicht,
sie
zu
ändern
J'vois
ma
life
comme
un
livre
bien
étrange
Ich
sehe
mein
Leben
wie
ein
sehr
seltsames
Buch
J'attends
pas
les
lights
pour
que
ça
change
Ich
warte
nicht
auf
die
Lichter,
damit
sich
etwas
ändert
J'ai
des
anciens
kho
qui
prennent
la
tangente
Ich
habe
alte
Freunde,
die
sich
abwenden
Des
histoires
de
plus
qui
m'étrangle
Geschichten,
die
mich
immer
mehr
einengen
Devant
l'mirroir
j'me
vois
comme
un
étranger
Vor
dem
Spiegel
sehe
ich
mich
wie
einen
Fremden
Boy
pendant
que
j'vis
pour
s'drop
Junge,
während
ich
lebe,
um
zu
sterben,
Il
y
en
a
qui
paye
pour
f-k
gibt
es
welche,
die
dafür
bezahlen,
zu
f-en
Donne-moi
les
clefs
d'la
queban
pour
qu'je
vide
ce
stock
Gib
mir
die
Schlüssel
zur
Hütte,
damit
ich
diesen
Vorrat
leeren
kann
Histoire
d'remplir
ces
poches
Um
diese
Taschen
zu
füllen
Histoire
d'faire
vivre
mes
proches
Um
meine
Lieben
zu
ernähren
Parce
que
la
y'en
a
marre
Weil
es
jetzt
reicht
Donne-moi
l'cap
j'tiens
la
barre
Gib
mir
die
Richtung,
ich
halte
das
Ruder
J'vise
le
ciel
pas
la
Audemars
Ich
ziele
auf
den
Himmel,
nicht
auf
die
Audemars
Tu
parles
bête
mais
t'en
redemande
Du
redest
Unsinn,
aber
du
willst
mehr
davon
J'm'emballe
pas
si
j'rate
j'recommence
Ich
raste
nicht
aus,
wenn
ich
scheitere,
fange
ich
von
vorne
an
Et
quand
j'fais
le
sale
j'le
fais
sans
les
mains
boy
Und
wenn
ich
Mist
baue,
mache
ich
es
ohne
Hände,
Junge
J'vois
pas
les
lights
il
fait
bresson
Ich
sehe
die
Lichter
nicht,
es
ist
dunkel
Il
m'faut
les
lights
il
fait
sombre
ma
gueule
Ich
brauche
die
Lichter,
es
ist
dunkel,
meine
Süße
J'vois
pas
les
lights
il
fait
bresson
Ich
sehe
die
Lichter
nicht,
es
ist
dunkel
Il
m'faut
les
lights
il
fait
sombre
ma
gueule
Ich
brauche
die
Lichter,
es
ist
dunkel,
meine
Süße
J'fais
des
sons
pour
la
scène
ma
gueule
Ich
mache
Songs
für
die
Bühne,
meine
Süße
Pendant
qu'ta
la
vue
sur
la
Seine
gava
Während
du
den
Blick
auf
die
Seine
hast,
Mädchen
J'avance
toujours
l'cul
sur
la
selle
mon
gars
Ich
fahre
immer
mit
dem
Arsch
auf
dem
Sattel,
mein
Schatz
Sous
les
lights
j'verrais
bien
qui
a
l'seum
ma
gueule
Unter
den
Lichtern
werde
ich
sehen,
wer
neidisch
ist,
meine
Süße
J'fais
des
sons
pour
la
scène
ma
gueule
Ich
mache
Songs
für
die
Bühne,
meine
Süße
Pendant
qu'ta
la
vue
sur
la
Seine
gava
Während
du
den
Blick
auf
die
Seine
hast,
Mädchen
J'avance
toujours
l'cul
sur
la
selle
mon
gars
Ich
fahre
immer
mit
dem
Arsch
auf
dem
Sattel,
mein
Schatz
Sous
les
lights
j'verrais
bien
qui
a
l'seum
ma
gueule
Unter
den
Lichtern
werde
ich
sehen,
wer
neidisch
ist,
meine
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Valantin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.