VALYA!VALYA! - Не зови - перевод текста песни на немецкий

Не зови - VALYA!VALYA!перевод на немецкий




Не зови
Ruf nicht
Вечер настал
Der Abend ist gekommen
И очень достал
Und hat mich sehr gestört
Замученный
Die gequälte,
Приторный воздух
süßliche Luft
Ты бесточный
Du bist einfältig
Непорочный
Unschuldig
Очень мало слов нам
So wenige Worte für uns
Это невозможно
Es ist unmöglich
Слушать тишину
Die Stille zu hören
С улицы на пруд
Von der Straße zum Teich
А я простого хочу
Und ich will nur etwas Einfaches
Завыть на луну
Den Mond anheulen
Ты не мое
Du bist nicht meins
Я не твое
Ich bin nicht deins
И я уйду
Und ich gehe weg
Прошу
Ich bitte dich
Не зови не зови не зови
Ruf nicht, ruf nicht, ruf nicht
Я не могу вернуться не могу вернуться
Ich kann nicht zurückkehren, kann nicht zurückkehren
А ты не зови
Und du, ruf nicht
Не зови не зови
Ruf nicht, ruf nicht
Лишь люди улыбнутся люди улыбнутся
Die Leute werden nur lächeln, die Leute werden lächeln
Ты не зови не зови не зови
Du ruf nicht, ruf nicht, ruf nicht
Я не могу вернуться не могу вернуться
Ich kann nicht zurückkehren, kann nicht zurückkehren
А ты не зови
Und du, ruf nicht
Не зови не зови
Ruf nicht, ruf nicht
Лишь люди улыбнутся люди улыбнутся
Die Leute werden nur lächeln, die Leute werden lächeln
Ночи неспокойные
Unruhige Nächte
Ты наперебой мне
Du unterbrichst mich ständig
Пишешь
Schreibst mir
И часто звонишь
Und rufst oft an
Как обьяснить
Wie soll ich erklären
Что?
Was?
Что не болит
Dass es nicht wehtut
Нет
Nein
Солнца в груди
Keine Sonne in der Brust
И лишь разбитые фонари
Und nur zerbrochene Laternen
А Улицы пустые
Und die Straßen sind leer
И я в обнимку с ними
Und ich umarme sie
На деревьях иней
Reif auf den Bäumen
И там нас не найти
Und dort wird man uns nicht finden
Доступ закрыт
Zugang verweigert
Не по пути
Nicht mein Weg
Нет мест внутри
Kein Platz im Inneren
Прошу
Ich bitte dich
Не зови не зови не зови
Ruf nicht, ruf nicht, ruf nicht
Я не могу вернуться не могу вернуться
Ich kann nicht zurückkehren, kann nicht zurückkehren
Ты не зови
Du ruf nicht
Не зови не зови
Ruf nicht, ruf nicht
Ведь люди улыбнутся люди улыбнутся
Denn die Leute werden lächeln, die Leute werden lächeln
Ты не зови не зови не зови
Du ruf nicht, ruf nicht, ruf nicht
Я не могу вернуться не могу вернуться
Ich kann nicht zurückkehren, kann nicht zurückkehren
А ты не зови
Und du, ruf nicht
Не зови не зови
Ruf nicht, ruf nicht
Ведь люди улыбнутся люди улыбнутся
Denn die Leute werden lächeln, die Leute werden lächeln
А ты не зови не зови не зови
Und du ruf nicht, ruf nicht, ruf nicht
Я не могу вернуться не могу вернуться
Ich kann nicht zurückkehren, kann nicht zurückkehren
А ты не зови
Und du, ruf nicht
Не зови не зови
Ruf nicht, ruf nicht
Лишь люди улыбнутся люди улыбнутся
Die Leute werden nur lächeln, die Leute werden lächeln
Ты не зови не зови не зови
Du ruf nicht, ruf nicht, ruf nicht
Я не могу вернуться не могу вернуться
Ich kann nicht zurückkehren, kann nicht zurückkehren
Ты не зови
Du ruf nicht
Не зови не зови
Ruf nicht, ruf nicht
Лишь люди улыбнутся люди улыбнутся
Die Leute werden nur lächeln, die Leute werden lächeln





Авторы: ален куликов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.