Всё предрешено
Alles ist vorherbestimmt
Ты
мог
бы
стать
счастливым
Du
könntest
glücklich
sein
Ты
мог
бы
дать
счастье
другим
Du
könntest
anderen
Glück
schenken
Но
не
суждено,
даже
не
пытайся
Doch
es
ist
nicht
bestimmt,
versuche
nicht
mal
Тебе
предначертано
быть
немым
Dir
ist
bestimmt,
stumm
zu
bleiben
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
От
судьбы
не
уйдёшь
Dem
Schicksal
entkommst
du
nicht
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
Лучше
ты
не
найдёшь
Besseres
findest
du
nicht
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
Все
твои
старания
- псу
под
хвост
All
deine
Mühe
- für
die
Hunde
Ничего
не
стоят
и
амбиции
Ambitionen
sind
nichts
wert
Довольствуйся
тем,
что
имеешь
Begnüge
dich
mit
dem,
was
du
hast
И
не
стесняйся
быть
синицей
Und
schäm
dich
nicht,
ein
Spatz
zu
sein
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
От
судьбы
не
уйдёшь
Dem
Schicksal
entkommst
du
nicht
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
Лучше
ты
не
найдёшь
Besseres
findest
du
nicht
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
У
каждого
своё
место,
данное
свыше
Jeder
hat
seinen
von
oben
gegebenen
Platz
И
выбирать
себе
стул
будет
не
верным
и
лишним
Und
sich
einen
Stuhl
auszusuchen
ist
falsch
und
unnütz
И
ты
не
станешь
поэтом
или
президентом
Du
wirst
kein
Dichter
oder
Präsident
Если
ты
беден
и
глуп,
и
доверяешь
легендам
Wenn
du
arm
und
dumm
bist
und
Legenden
glaubst
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
От
судьбы
не
уйдёшь
Dem
Schicksal
entkommst
du
nicht
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
Лучше
ты
не
найдёшь
Besseres
findest
du
nicht
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
Всё
предрешено
Alles
ist
vorherbestimmt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: кульков андрей алексеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.