VASTOK - Chill Out 2 (prod. by Me34) - перевод текста песни на немецкий

Chill Out 2 (prod. by Me34) - VASTOKперевод на немецкий




Chill Out 2 (prod. by Me34)
Chill Out 2 (prod. von Me34)
Снова я прибитый, но уже не на тк
Wieder bin ich drauf, aber nicht mehr auf TK
Я помню жженые бутылки и фольгу от колпака ага
Ich erinnere mich an verbrannte Flaschen und die Folie vom Chillum, aha
3 года, как покинул дом я
3 Jahre ist's her, dass ich von zu Hause weg bin
Давай вставай! - Не буду влом бля
Na los, steh auf! Kein Bock, verdammt
И я ушел в себя слегка
Und ich zog mich ein wenig in mich zurück
Всё те же планы, нам всё еще по сути мало
Immer noch dieselben Pläne, uns reicht es im Grunde immer noch nicht
ЗП приходи раз в квартал, спущу её до талого
Das Gehalt kommt einmal im Quartal, ich verprass' es bis zum Letzten
Убрал все грабли, под ноги скейт в грязи педали
Alle Stolpersteine beseitigt, Skateboard unter den Füßen, Pedale im Dreck
Познал за правду, познал, как ценен чистый налик
Hab die Wahrheit erkannt, erkannt, wie wertvoll sauberes Bargeld ist
В четырёх стенах один кручу фальшивый никотин
In vier Wänden dreh ich allein falsches Nikotin
Не звони мне на трубу, это вечер не в сети
Ruf mich nicht an, heute Abend bin ich nicht erreichbar
Абонент не абонент, абонент сегодня занят
Der Anschluss ist nicht besetzt, der Anschluss ist heute beschäftigt
У меня есть 100 причин, чтоб сказать: Идите нахер
Ich hab 100 Gründe, um zu sagen: Verpisst euch
Чтоб послать вас всех мне не надо много слов
Um euch alle zum Teufel zu jagen, brauch ich nicht viele Worte
Я встретил тысячу друзей, не нажил себе врагов
Ich hab tausend Freunde getroffen, mir keine Feinde gemacht
Я видел много чёрной дряни и крошил смолистый камень
Ich hab viel schwarzes Zeug gesehen und harzigen Stein zerbröselt
Разбивал песок в дороги, что мы 3 часа искали
Hab Sand zu Lines zermahlen, die wir 3 Stunden lang gesucht haben
Искали и нашли, стирали юность в порошки
Gesucht und gefunden, die Jugend zu Pulver zerrieben
Я помню все свои грешки, их хрен делитнишь из бошки
Ich erinnere mich an all meine Sünden, die kriegst du verdammt nochmal nicht aus dem Kopf
А щас, лепя в едино крошки, я пишу свои стишки
Und jetzt, wo ich die Krümel zusammensetze, schreib ich meine kleinen Reime
Пишу о том, что вроде можно, не вроде, а почти
Schreib' über das, was möglich scheint nein, nicht scheint, sondern fast schon ist
Снова я прибитый, но уже не на тк
Wieder bin ich drauf, aber nicht mehr auf TK
Я помню жженые бутылки и фольгу от колпака ага
Ich erinnere mich an verbrannte Flaschen und die Folie vom Chillum, aha
3 года, как покинул дом я
3 Jahre ist's her, dass ich von zu Hause weg bin
Давай вставай! не буду влом бля
Na los, steh auf! Kein Bock, verdammt
И я ушел в себя слегка
Und ich zog mich ein wenig in mich zurück
Я крутил педали и крутил косарь в трубу
Ich trat in die Pedale und hab 'nen Tausender durchgebracht
Чтобы потом дойти до шмали и запутаться в мозгу
Um dann ans Gras zu kommen und mich im Kopf zu verlieren
Я помню как мы пропадали, возвращаясь лишь к утру
Ich weiß noch, wie wir verschwanden und erst am Morgen wiederkamen
Я помню тихие кварталы, привкус семечек во рту
Ich erinnere mich an stille Viertel, den Geschmack von Sonnenblumenkernen im Mund
Текстильщик, корт, табачный смог, рассвет, восход, мой стиль - хип-хоп
Textilschiki, der Hof, Tabakqualm, Morgengrauen, Sonnenaufgang, mein Style Hip-Hop
Мой ник Vastok, с тетрадью строк пишу альбом, сжигая сорт
Mein Nick ist Vastok, mit einem Heft voller Zeilen schreib ich ein Album, verbrenne die Sorte
Сжигаю подчистую, превращая жизнь в песок
Verbrenne sie restlos, verwandle das Leben in Sand
Сижу на хате дую, со мной дует OG BROKE
Sitz' in der Bude und kiffe, mit mir kifft OG BROKE





Авторы: совков василий сергеевич, михайлов иван дмитриевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.