Как
тебя
зовут?
Wie
heißt
du?
Кто
тебя
кормит
слезами
из
рук?
Wer
füttert
dich
mit
Tränen
aus
der
Hand?
Дыши
аккуратней,
тут
вокруг
пыль
Atme
vorsichtig,
hier
ist
überall
Staub
Город
N,
город
пуст
без
любви
и
поэм
Stadt
N,
eine
leere
Stadt
ohne
Liebe
und
Gedichte
Я
не
могу
тебя
слушать
Ich
kann
dir
nicht
zuhören
Не
могу
тебя
звать
Ich
kann
dich
nicht
rufen
Перевёрнутый
город
Verkehrte
Stadt
Люди
желают
спать
Die
Menschen
wollen
schlafen
Я
не
могу
тебя
слушать
Ich
kann
dir
nicht
zuhören
Не
могу
тебя
звать
Ich
kann
dich
nicht
rufen
Перевёрнутый
город
Verkehrte
Stadt
Люди
желают
спать
Die
Menschen
wollen
schlafen
Рука
в
небе
чёрном
Eine
Hand
im
schwarzen
Himmel
Берёт
твои
звёзды
Nimmt
deine
Sterne
Послышатся
вопли
Schreie
werden
hörbar
Тебя
спасать
поздно
Es
ist
zu
spät,
dich
zu
retten
Рука
в
небе
чёрном
Eine
Hand
im
schwarzen
Himmel
Берёт
твои
звёзды
Nimmt
deine
Sterne
Послышатся
вопли
Schreie
werden
hörbar
Тебя
спасать
поздно
Es
ist
zu
spät,
dich
zu
retten
Я
не
могу
тебя
слушать
Ich
kann
dir
nicht
zuhören
Не
могу
тебя
звать
Ich
kann
dich
nicht
rufen
Перевёрнутый
город
Verkehrte
Stadt
Люди
желают
спать
Die
Menschen
wollen
schlafen
Я
не
могу
тебя
слушать
Ich
kann
dir
nicht
zuhören
Не
могу
тебя
звать
Ich
kann
dich
nicht
rufen
Перевёрнутый
город
Verkehrte
Stadt
Люди
желают
спать
Die
Menschen
wollen
schlafen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Shake, василиса мерзлякова
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.