Текст и перевод песни VC Barre - Fläta/Inte mitt krig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fläta/Inte mitt krig
Косичка/Не моя война
Barre,
VC,
Barre
Barre,
VC,
Barre
Folk
de
säger
"Din
son
är
en
stjärna",
mamma
(Va?)
Народ
говорит:
"Твой
сын
звезда",
мама
(Что?)
Fan,
jag
kan
inte
fatta
(Hur?)
Блин,
я
не
могу
понять
(Как?)
Jag
och
Dana
som
en
fläta,
mamma
Я
и
Дана,
как
косичка,
мама,
Och
fan,
det
är
ba
fakta
(Bara
fakta)
И
блин,
это
просто
факты
(Просто
факты)
Mycket
skit
snurrar
i
min
hjärna,
mamma
(Mamma)
Много
фигни
крутится
в
моей
голове,
мама
(Мама)
Är
det
musiken
eller
gatan
jag
ska
satsa?
(Vilken?)
Музыка
или
улица,
на
что
мне
ставить?
(Какую?)
Tingsrätten
dömmer
folk
från
en
tärna,
mamma
(Pussios)
Суд
судит
людей
по
звезде,
мама
(Чмоки)
De
är
fittor,
de
är
falska
(Falska)
Они
- шлюхи,
они
- фальшивка
(Фальшивка)
Smula
oppsen,
inhalera,
det
är
blod
på
våra
händer
Крошу
вес,
вдыхаю,
на
наших
руках
кровь.
Ingen
medel
gör
dem
rena,
har
en
strap,
vem
vill
leka?
Никакое
мыло
их
не
отмоет,
у
меня
ствол,
кто
хочет
поиграть?
Tryck,
tryck,
två
meter
täckt
av
lera
Бах,
бах,
два
метра
покрыты
землей.
Mamma
hatar
mina
val,
hon
har
rätt,
hon
vill
se
sin
son
leva
Мама
ненавидит
мой
выбор,
она
права,
она
хочет
видеть,
как
ее
сын
живет.
I
min
värld
jag
är
fången,
ingen
filter
В
своем
мире
я
пленник,
никаких
фильтров.
Stått
i
V,
som
en
stolpe,
varvar
hus
som
en
tomte
Стоял
на
районе,
как
столб,
обходил
дома,
как
домовой.
Headshot,
bodydrop,
som
en
kotte
spela
stor
Выстрел
в
голову,
тело
падает,
играю
по-крупному,
как
кот.
Säg
"Hejdå"
till
din
Rolle,
säger
du
Firrow,
de
min
brolle
Скажи
"Прощай"
своему
Ролексу,
если
ты
скажешь
Фирроу,
они
- мои
братья.
Vi
tränar
skytten,
IG
slajfarna
Мы
тренируем
стрельбу,
эти
инста-понты.
Träna
på
sin
guard,
VC
Barre
A.K.A
Baran
Vad
Тренируй
свою
защиту,
VC
Barre,
также
известный
как
Баран
Что.
A.K.A
Yngst
I
Charge,
många
fiender,
en
lång
jävla
rad
Также
известный
как
Yngst
I
Charge,
много
врагов,
чертовски
длинный
список.
Vid
mitt
lår,
trettio
centimeters
blad
У
моего
бедра
тридцатисантиметровый
клинок.
Grisen
vet
jag
har
gjort
det,
men
inget
de
kan
bevisa
(Bitches)
Менты
знают,
что
я
сделал
это,
но
ничего
не
могут
доказать
(Суки).
Black
on
black,
när
jag
siktar
med
en
avlång
jävla
pipa
(Boaw)
Черный
по
черному,
когда
я
целюсь
из
чертовски
длинной
трубы
(ствола)
(Боа).
Har
en
shank,
när
jag
shoppar
i
Mall
eller
Kista
У
меня
есть
заточка,
когда
я
хожу
по
магазинам
в
Mall
of
Scandinavia
или
Kista.
Mitt
namn
på
Solna
väggarna
jag
rita,
ah
Мое
имя
на
стенах
Солны,
я
рисую,
а.
Folk
de
säger
"Din
son
är
en
stjärna"
mamma
(Hur?)
Народ
говорит:
"Твой
сын
звезда",
мама
(Как?)
Fan,
jag
kan
inte
fatta
(Va?)
Блин,
я
не
могу
понять
(Что?)
Jag
och
Dana
som
en
fläta,
mamma
(Dana)
Я
и
Дана,
как
косичка,
мама
(Дана)
Och
fan,
det
är
bara
fakta
(Fakta)
И
блин,
это
просто
факты
(Факты)
Förra
året
jag
och
Ayye
kröp
i
fucking
skålar
В
прошлом
году
мы
с
Айе
ползали
по
чертовым
подвалам.
Ingen
nåd
när
vi
rånar,
varför
slösa
tid
på
dårar?
Никакой
пощады,
когда
мы
грабим,
зачем
тратить
время
на
дураков?
Det
är
start
och
du
lånar
Это
старт,
и
ты
занимаешь.
Stor
mun,
boom-pow
och
du
strålar
Большой
рот,
бум-бах,
и
ты
сияешь.
Längesen
jag
fällde
tårar
Давно
я
не
плакал.
Stått
i
centan
femtio
timmar
och
man
kan
tro
jag
dragit
tjack
Стоял
в
центре
пятьдесят
часов,
и
можно
подумать,
что
я
ограбил
магазин.
Jordbävning
i
min
trakt
Землетрясение
в
моем
районе.
Liknar
Rio,
hela
trakten
är
fucked
Похоже
на
Рио,
весь
район
- жопа.
Guzzen
gungar
till
min
takt
Пушка
качается
в
моем
ритме.
Kriga
mot
toffar,
det
är
vi
som
har
makt,
wah
Воюем
с
мажорами,
у
нас
власть,
вау.
Inte
mitt
krig,
men
jag
hoppar
ändå
in,
bratko
Не
моя
война,
но
я
все
равно
в
деле,
братан.
Kallen
skriker
till
mig
"Vinn",
bratko
Калле
кричит
мне:
"Побеждай",
братан.
Jag
och
ADAAM
med
varsin
varsin
ding,
bratko
Я
и
АДААМ,
у
каждого
из
нас
по
стволу,
братан.
På
kvällen,
jag
garvar
med
Gin,
bratko
Вечером
я
смеюсь
с
Джином,
братан.
Sluta
spela
över,
ni
är
fimpplockare
Хватит
выпендриваться,
вы
- шестерки.
Tog
fram
den,
folk
blev
chockade
Достал
его,
люди
были
в
шоке.
Haschet
gjorde
så
att
folket
somnade
Гашиш
усыпил
людей.
Min
broder
gjorde
så
att
folket
slocknade
Мой
брат
вырубил
людей.
När
det
smäller,
det
var
som
poppade
Когда
это
грохнуло,
было
похоже
на
хлопок.
Hagelbössa
i
min
hand,
den
bara
hoppade
Дробовик
в
моей
руке,
он
просто
подпрыгнул.
Jag
och
A
i
VC
vi
sponsrade
Мы
с
А
в
VC,
мы
спонсировали.
I
(?)
kallen
jag
rockade
В
(?)
Калле
я
отрывался.
Träningspass
i
skogen,
träden
jag
skottade
Тренировка
в
лесу,
я
валил
деревья.
Tio
veckor
bakom
lås,
folket
floppade
Десять
недель
за
решеткой,
люди
облажались.
Gå
emot
D
eller
A,
då
jag
laddar
upp
Colten,
mannen
Иди
против
D
или
A,
тогда
я
заряжаю
Кольт,
мужик.
Hatcho
lightar
upp
holken,
mannen
Сигареты
освещают
камеру,
мужик.
Spräckte
upp
orren,
mannen
Сломал
челюсть,
мужик.
Shoutout
till
Dana,
det
är
min
brolle,
mannen
Передаю
привет
Дане,
это
мой
брат,
мужик.
Bolla
dörrar
med
bollen,
mannen
Выбиваю
двери
с
ноги,
мужик.
Fucking
hell,
bratko,
åtal
väntades
Черт
возьми,
братан,
ожидали
обвинения.
Att
komma
hem,
bratko,
det
längtades
Вернуться
домой,
братан,
этого
ждали.
Säger
"Grabbar",
men
ingen
av
oss
grabbar
hämnades
Говорим
"Пацаны",
но
никто
из
нас,
пацанов,
не
отомстил.
Still
young
and
strapped,
även
om
jag
fängslades
Все
еще
молод
и
вооружен,
даже
если
я
был
в
тюрьме.
Free
Bakr,
khoya
saknades
Освободите
Бакра,
брата
не
хватает.
7.62,
fienderna
matades
7.62,
врагов
кормили.
Fittan
sprang,
fan,
klart
att
han
jagades
Ублюдок
побежал,
блин,
конечно,
за
ним
гнались.
Våldsamma,
no
shit
att
vi
hatades
Жестокие,
не
удивительно,
что
нас
ненавидели.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Unknown, James Tennapel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.