Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
KÜLLER KÜLLERE
ASCHE ZU ASCHE
Noldu
bana
bi
anda
anlamam
Ich
weiß
nicht,
was
plötzlich
mit
mir
los
ist
Kan
içinde
beden
yatar
yerde
hislerim
uzak
Mein
blutüberströmter
Körper
liegt
am
Boden,
meine
Gefühle
sind
fern
Dışardayım
sanırım
özgürüm
artık
daha
da
Ich
bin
draußen,
ich
glaube,
ich
bin
jetzt
noch
freier
Kestim
bileği
kurtuldum
beden
denen
zırvadan
Ich
schnitt
mir
die
Pulsadern
auf
und
befreite
mich
von
diesem
Unsinn
namens
Körper
Eminim
istemişsindir
sen
de
sevilmeyi
ama
Ich
bin
sicher,
du
wolltest
auch
geliebt
werden,
aber
Sevgiden
uzak
biri
nasıl
verebilir
sana
Wie
kann
jemand,
der
keine
Liebe
kennt,
sie
dir
geben?
Değişir
tavırlarım
her
geçen
günün
ardından
Meine
Launen
ändern
sich
mit
jedem
Tag
Ve
üzgünüm
bunun
için
kendimi
suçlayamam
Und
es
tut
mir
leid,
dafür
kann
ich
mich
nicht
selbst
beschuldigen
Katlandım
sonuçlara
Ich
habe
die
Konsequenzen
getragen
Dışım
buz
ama
kalbimde
yangın
var
Außen
bin
ich
Eis,
aber
in
meinem
Herzen
brennt
ein
Feuer
Dilemem
özür
falan
arkanı
dön
geri
gelme
Ich
bitte
nicht
um
Verzeihung,
dreh
dich
um
und
komm
nicht
zurück
Ziyansın
sadece
sen
bırak
lütfen
beni
kendimle
Du
bist
nur
Schaden,
bitte
lass
mich
mit
mir
allein
Vitrin
oldu
göğsümün
kafesi
sağ
ol
sayende
Dank
dir
wurde
mein
Brustkorb
zum
Schaufenster
Uzakta
dur
birazcık
benden
artık
huzur
ver
be
Halt
dich
ein
bisschen
von
mir
fern,
gib
mir
endlich
Ruhe
Gitti
ömrümden
ömür
geçirdiğimiz
her
günde
Jeder
Tag,
den
wir
verbrachten,
raubte
mir
Lebenszeit
Kendimden
ettim
nefret
Ich
hasste
mich
selbst
Bozuldu
tüm
planlar,
düştü
hainler
suya
Alle
Pläne
wurden
durchkreuzt,
die
Verräter
fielen
ins
Wasser
Tek
düşmanımsa
hala
aynadaki
yansımam
Mein
einziger
Feind
ist
immer
noch
mein
Spiegelbild
Düşünüp
duruyo
kafam
içinde
sesler
susmaz
Mein
Kopf
denkt
ständig
nach,
die
Stimmen
darin
schweigen
nicht
Solarım
yaşadığım
her
günün
ardından
daha
da
Ich
verwelke
mit
jedem
Tag,
den
ich
erlebe,
mehr
und
mehr
Noldu
bana
bi
anda
anlamam
Ich
weiß
nicht,
was
plötzlich
mit
mir
los
ist
Kan
içinde
beden
yatar
yerde
hislerim
uzak
Mein
blutüberströmter
Körper
liegt
am
Boden,
meine
Gefühle
sind
fern
Dışardayım
sanırım
özgürüm
artık
daha
da
Ich
bin
draußen,
ich
glaube,
ich
bin
jetzt
noch
freier
Kestim
bileği
kurtuldum
beden
denen
zırvadan
Ich
schnitt
mir
die
Pulsadern
auf
und
befreite
mich
von
diesem
Unsinn
namens
Körper
Eminim
istemişsindir
sen
de
sevilmeyi
ama
Ich
bin
sicher,
du
wolltest
auch
geliebt
werden,
aber
Sevgiden
uzak
biri
nasıl
verebilir
sana
Wie
kann
jemand,
der
keine
Liebe
kennt,
sie
dir
geben?
Değişir
tavırlarım
her
geçen
günün
ardından
Meine
Launen
ändern
sich
mit
jedem
Tag
Ve
üzgünüm
bunun
için
kendimi
suçlayamam
Und
es
tut
mir
leid,
dafür
kann
ich
mich
nicht
selbst
beschuldigen
Katlandım
sonuçlara
Ich
habe
die
Konsequenzen
getragen
Dışım
buz
ama
kalbimde
yangın
var
Außen
bin
ich
Eis,
aber
in
meinem
Herzen
brennt
ein
Feuer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.