VEBNA - KÜLLER KÜLLERE - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VEBNA - KÜLLER KÜLLERE




KÜLLER KÜLLERE
Прах к праху
Noldu bana bi anda anlamam
Что со мной случилось, не пойму
Kan içinde beden yatar yerde hislerim uzak
В крови тело лежит на земле, чувства далеки.
Dışardayım sanırım özgürüm artık daha da
Я, кажется, на свободе, теперь я еще свободнее
Kestim bileği kurtuldum beden denen zırvadan
Вскрыла вены, избавилась от бренного тела.
Eminim istemişsindir sen de sevilmeyi ama
Уверена, ты, как и все, хотел быть любимым, но
Sevgiden uzak biri nasıl verebilir sana
Тот, кто далек от любви, не сможет дать ее тебе.
Değişir tavırlarım her geçen günün ardından
Мое поведение меняется с каждым днем,
Ve üzgünüm bunun için kendimi suçlayamam
И мне жаль, но я не могу винить себя за это.
Katlandım sonuçlara
Я смирилась с последствиями.
Dışım buz ama kalbimde yangın var
Снаружи я лед, но в моем сердце пожар.
Dilemem özür falan arkanı dön geri gelme
Не хочу твоих извинений, уходи и не возвращайся.
Ziyansın sadece sen bırak lütfen beni kendimle
Ты только вредишь, оставь меня, пожалуйста, наедине с собой.
Vitrin oldu göğsümün kafesi sağ ol sayende
Моя грудь стала витриной благодаря тебе.
Uzakta dur birazcık benden artık huzur ver be
Держись от меня подальше, дай мне хоть немного покоя.
Gitti ömrümden ömür geçirdiğimiz her günde
Ты забрал мою жизнь с каждым прожитым вместе днем.
Kendimden ettim nefret
Я возненавидела себя.
Bozuldu tüm planlar, düştü hainler suya
Все планы разрушены, предатели утонули.
Tek düşmanımsa hala aynadaki yansımam
Мой единственный враг это мое отражение в зеркале.
Düşünüp duruyo kafam içinde sesler susmaz
Моя голова забита мыслями, голоса не умолкают.
Solarım yaşadığım her günün ardından daha da
Я угасаю с каждым прожитым днем все больше и больше.
Noldu bana bi anda anlamam
Что со мной случилось, не пойму.
Kan içinde beden yatar yerde hislerim uzak
В крови тело лежит на земле, чувства далеки.
Dışardayım sanırım özgürüm artık daha da
Я, кажется, на свободе, теперь я еще свободнее.
Kestim bileği kurtuldum beden denen zırvadan
Вскрыла вены, избавилась от бренного тела.
Eminim istemişsindir sen de sevilmeyi ama
Уверена, ты, как и все, хотел быть любимым, но
Sevgiden uzak biri nasıl verebilir sana
Тот, кто далек от любви, не сможет дать ее тебе.
Değişir tavırlarım her geçen günün ardından
Мое поведение меняется с каждым днем,
Ve üzgünüm bunun için kendimi suçlayamam
И мне жаль, но я не могу винить себя за это.
Katlandım sonuçlara
Я смирилась с последствиями.
Dışım buz ama kalbimde yangın var
Снаружи я лед, но в моем сердце пожар.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.