Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Bother
Bemüh dich nicht
I
got
some
Ich
hab
da
was
Let
me
holla
at
you
Lass
mich
mit
dir
reden
It's
VEDO,
baby
Hier
ist
VEDO,
Baby
Why
you,
why
you
gotta
be
so
inviting,
decisive?
Warum,
warum
musst
du
so
einladend,
so
entschlossen
sein?
Why
you
never
wanna
say
what's
inside
you
or
try
to?
Warum
willst
du
nie
sagen,
was
in
dir
vorgeht,
oder
es
versuchen?
Yeah,
yeah,
you
were
my
go
to,
now
a
nigga
don't
know
you
Yeah,
yeah,
du
warst
meine
Anlaufstelle,
jetzt
kenne
ich
dich
nicht
mehr
Baby,
you
changed
on
me
Baby,
du
hast
dich
mir
gegenüber
verändert
You
can
be
vocal
Du
kannst
ruhig
reden
Shawty,
I
ain't
gon'
hold
you,
shit
ain't
the
same,
no
Shawty,
ich
werd'
dich
nicht
aufhalten,
die
Scheiße
ist
nicht
mehr
dieselbe,
nein
I
put
you
in
the
game,
now
you
wanna
switch
sides
Ich
hab
dich
ins
Spiel
gebracht,
jetzt
willst
du
die
Seiten
wechseln
Thought
you
were
the
one,
now
you're
not
so
nice
Dachte,
du
wärst
die
Eine,
jetzt
bist
du
nicht
mehr
so
nett
Not
so
nice,
thought
you
were
the
one
but
you
cut
like
a
knife
Nicht
so
nett,
dachte,
du
wärst
die
Eine,
aber
du
schneidest
wie
ein
Messer
Don't
bother,
don't
bother
checking
up
on
me,
me
Bemüh
dich
nicht,
bemüh
dich
nicht,
nach
mir
zu
sehen,
mir
Don't
bother,
don't
bother,
tryna
speak
your
peace
Bemüh
dich
nicht,
bemüh
dich
nicht,
zu
versuchen,
deine
Meinung
zu
sagen
No
love
lost,
just
your
loss
Keine
Liebe
verloren,
nur
dein
Verlust
Just
don't
bother
me
(Don't
bother),
don't
bother
me
Bemüh
dich
einfach
nicht
um
mich
(Bemüh
dich
nicht),
bemüh
dich
nicht
um
mich
Girl,
you're
the
worst,
embraced
all
your
flaws,
put
in
work
Mädchen,
du
bist
die
Schlimmste,
hab
all
deine
Fehler
akzeptiert,
Arbeit
reingesteckt
I'ma
focus
on
me,
I
deserve
that,
maybe
I
deserve
that
Ich
werd'
mich
auf
mich
konzentrieren,
das
hab
ich
verdient,
vielleicht
hab
ich
das
verdient
Why
you
wanna
change
on
me?
Warum
willst
du
dich
mir
gegenüber
verändern?
Why
you
put
the
blame
on
me?
Warum
schiebst
du
die
Schuld
auf
mich?
Why
you
tryna
rain
on
me?
Warum
versuchst
du,
mir
die
Laune
zu
verderben?
I
let
you
in,
shame
on
me
Ich
hab
dich
reingelassen,
Schande
über
mich
I
ain't
tryna
play
homies
Ich
versuch'
nicht,
Kumpel
zu
spielen
Girl,
you
left
a
stain
on
me
Mädchen,
du
hast
einen
Makel
bei
mir
hinterlassen
You've
been
running
game
on
me
Du
hast
ein
Spiel
mit
mir
getrieben
I'ma
be
the
same
OG,
just
don't
bother
Ich
bleib
derselbe
OG,
bemüh
dich
einfach
nicht
Don't
bother,
don't
bother,
checking
up
on
me,
me
Bemüh
dich
nicht,
bemüh
dich
nicht,
nach
mir
zu
sehen,
mir
Don't
bother
(Don't
bother,
yeah)
Bemüh
dich
nicht
(Bemüh
dich
nicht,
yeah)
Don't
bother,
tryna
speak
your
peace
(No,
no)
Bemüh
dich
nicht,
zu
versuchen,
deine
Meinung
zu
sagen
(Nein,
nein)
No
love
lost
(No
love),
just
your
loss
Keine
Liebe
verloren
(Keine
Liebe),
nur
dein
Verlust
Just
don't
bother
me
(Don't
bother),
don't
bother
me
(Don't
bother
me)
Bemüh
dich
einfach
nicht
um
mich
(Bemüh
dich
nicht),
bemüh
dich
nicht
um
mich
(Bemüh
dich
nicht
um
mich)
Don't
bother
me
Bemüh
dich
nicht
um
mich
No
checking
up
on
me
Nicht
nach
mir
sehen
Don't
bother
me
Bemüh
dich
nicht
um
mich
No
checking
up
on
me
Nicht
nach
mir
sehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1320
дата релиза
17-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.