Текст и перевод песни Vedo feat. Jacquees - For Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh
no,
oh,
woah
О-оу,
нет,
о,
воу
It's
Vedo,
baby
Это
Ведо,
детка
For
me
(yeah),
for
me
(what?)
Для
меня
(да),
для
меня
(что?)
It's
everything
for
me
(your
are)
Это
всё
для
меня
(ты)
You
are
(yeah),
a
queen
(uh)
Ты
(да),
королева
(а)
You
always
keep
it
G
(ooh-oh)
Ты
всегда
держишь
марку
(у-у)
For
me
(yeah),
for
me
(why?)
Для
меня
(да),
для
меня
(почему?)
That's
why
I
got
a
thing
for
you
Вот
почему
ты
мне
нравишься
It's
true,
ooh-woah,
ooh-woah
Это
правда,
у-воу,
у-воу
It's
that
sundress
with
no
panties
on
for
me
(nah,
nah,
nah)
Это
летнее
платье
без
трусиков
для
меня
(на,
на,
на)
It's
that,
"Fuck
me
with
the
camera
on"
for
me
(nah,
nah,
nah)
Это
"Трахни
меня
с
включенной
камерой"
для
меня
(на,
на,
на)
It's
that
boss
shit,
don't
care
what
it
cost
shit
(what?)
Это
по-королевски,
плевать
сколько
стоит
(что?)
Yeah,
that's
for
me
(yeah)
Да,
это
для
меня
(да)
It's
everything
for
me
Это
всё
для
меня
It's
that
know
what
I
want,
it's
that
know
what
I
don't
Это
знать,
чего
я
хочу,
это
знать,
чего
я
не
хочу
It's
that
cocky
shit,
block
me
shit,
it's
that
hang
up
the
phone
Это
дерзость,
это
блокировать
меня,
это
бросить
трубку
It's
the
look
in
your
eyes,
yeah,
I
know
that
it's
mine
Это
взгляд
в
твоих
глазах,
да,
я
знаю,
что
он
мой
Love
when
you
talk
your
shit,
like
I
won't
get
you
right
Люблю,
когда
ты
дерзишь,
как
будто
я
не
смогу
тебя
укротить
It's
that
no
makeup
in
the
mornin'
for
me
Это
отсутствие
макияжа
по
утрам
для
меня
Breakfast
in
the
mornin'
for
me
Завтрак
по
утрам
для
меня
Roll
my
weed,
Hennessey,
then
fuck
me
to
sleep
Скрутить
мне
косяк,
Хеннесси,
а
потом
трахнуть
меня
до
отключки
It's
the
way
you
put
a
bitch
in
her
place,
baby
don't
play
Это
то,
как
ты
ставишь
сучек
на
место,
детка,
не
играй
Like
you
be
talkin'
to
him,
you
talkin'
to
me
Как
будто
ты
разговариваешь
с
ним,
ты
разговариваешь
со
мной
That's
that
energy,
ooh
nah,
oh,
oh
Вот
эта
энергия,
у
на,
о,
о
For
me
(yeah),
for
me
(what?)
Для
меня
(да),
для
меня
(что?)
It's
everything
for
me
Это
всё
для
меня
You
are
(yeah),
a
queen
(a
queen)
Ты
(да),
королева
(королева)
You
always
keep
it
G
(you
always
keep
it
G)
Ты
всегда
держишь
марку
(ты
всегда
держишь
марку)
For
me
(yeah),
for
me
(why?)
Для
меня
(да),
для
меня
(почему?)
That's
why
I
got
a
thing
for
you
(I
got
a
thing
for
you,
no,
oh)
Вот
почему
ты
мне
нравишься
(ты
мне
нравишься,
нет,
о)
It's
true,
ooh-woah,
ooh-woah
Это
правда,
у-воу,
у-воу
It's
that
sundress
with
no
panties
on
for
me
(yeah,
that's
it
for
me)
Это
летнее
платье
без
трусиков
для
меня
(да,
это
для
меня)
It's
that,
"Fuck
me
with
the
camera
Это
"Трахни
меня
с
включенной
камерой
On"
for
me
(that's
that
shit
I
need)
для
меня"
(это
то,
что
мне
нужно)
It's
that
boss
shit,
don't
care
what
it
cost
shit
(what
it
cost)
Это
по-королевски,
плевать
сколько
стоит
(сколько
стоит)
Yeah,
that's
for
me
(yeah)
Да,
это
для
меня
(да)
It's
everything
for
me
(Jacquees,
yeah)
Это
всё
для
меня
(Жак,
да)
Baby,
it's
simply
just
the
you
for
me
(just
the
you
for
me)
Детка,
это
просто
ты
для
меня
(просто
ты
для
меня)
Came
so
far
from
where
we
used
to
be
(where
we
used
to
be)
Мы
так
далеко
ушли
от
того,
где
были
раньше
(где
были
раньше)
I
like
all
that
shit
you
do
to
me
(that
you
do
to
me)
Мне
нравится
всё,
что
ты
делаешь
со
мной
(что
ты
делаешь
со
мной)
Nails
in
my
back
while
I
stroke
it
in
(yeah)
Ногти
в
моей
спине,
пока
я
в
тебе
(да)
Won't
put
you
second
to
no
woman
(no
woman)
Не
поставлю
тебя
на
второе
место
ни
после
какой
женщины
(ни
после
какой
женщины)
Trust
me,
I'll
do
whatever
I
can
(I
can)
Поверь
мне,
я
сделаю
всё,
что
смогу
(что
смогу)
To
be
with
your
fo
life,
Чтобы
быть
с
тобой
всю
жизнь,
It's
the
love
for
me
(yeah,
it's
the
love
for
me)
Это
любовь
для
меня
(да,
это
любовь
для
меня)
Yeah,
wanna
make
you
my
wife,
start
a
family
Да,
хочу
сделать
тебя
своей
женой,
создать
семью
Can
you
do
that
for
me?
(Yeah,
yeah)
Ты
можешь
сделать
это
для
меня?
(Да,
да)
For
me
(yeah),
for
me
(yeah)
Для
меня
(да),
для
меня
(да)
It's
everything
for
me
Это
всё
для
меня
You
are
(you
are),
a
queen
(a
queen)
Ты
(ты),
королева
(королева)
You
always
keep
it
G
(always
keep
it
G)
Ты
всегда
держишь
марку
(всегда
держишь
марку)
For
me
(yeah),
for
me
(why?)
Для
меня
(да),
для
меня
(почему?)
That's
why
I
got
a
thing
for
you
(that's
why
I
got
a
thing
for
you)
Вот
почему
ты
мне
нравишься
(вот
почему
ты
мне
нравишься)
It's
true,
ooh-woah,
ooh-woah
Это
правда,
у-воу,
у-воу
It's
that
sundress
with
no
panties
on
for
me
(nah,
nah,
nah,
oh)
Это
летнее
платье
без
трусиков
для
меня
(на,
на,
на,
о)
It's
that,
"Fuck
me
with
the
camera
on"
for
me
(nah,
nah,
nah,
yeah)
Это
"Трахни
меня
с
включенной
камерой"
для
меня
(на,
на,
на,
да)
It's
that
boss
shit
(that
boss
shit)
Это
по-королевски
(по-королевски)
Don't
care
what
it
cost
shit
(don't
care
what
it
cost
shit)
Плевать
сколько
стоит
(плевать
сколько
стоит)
Yeah,
that's
for
me
(yeah)
Да,
это
для
меня
(да)
It's
everything
for
me
Это
всё
для
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
1320
дата релиза
17-09-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.