VEDO - Play - перевод текста песни на немецкий

Play - VEDOперевод на немецкий




Play
Spielchen
Didn't even made it to the bedroom
Wir haben es nicht mal bis ins Schlafzimmer geschafft
She wild as hell, boy, what I tell you?
Sie ist wild wie die Hölle, Junge, was hab ich dir erzählt?
She make it hard for me to leave, oh no
Sie macht es mir schwer zu gehen, oh nein
It don't really matter where we are
Es ist eigentlich egal, wo wir sind
She break the rules, she wanna do it with the roof gone
Sie bricht die Regeln, sie will es tun, wenn das Dach weg ist
She like a fuel, she like to poof when the juice gone
Sie ist wie Treibstoff, sie verpufft gern, wenn der Saft alle ist
Since you love me, tell me why
Wenn du mich liebst, sag mir warum
'Cause tomorrow it might be a different guy
Denn morgen könnte es ein anderer Typ sein
But the minute that you say my name, hey
Aber in der Minute, in der du meinen Namen sagst, hey
I'm a victim, and I play your game
Bin ich ein Opfer, und ich spiele dein Spiel
All that bullshit never been resolved
All der Scheiß wurde nie geklärt
That's the reason why I never get involved
Das ist der Grund, warum ich mich nie einlasse
'Cause you play, 'cause you play
Weil du Spielchen treibst, weil du Spielchen treibst
Just keep it honest, what you want right now? Oh yeah
Sei einfach ehrlich, was willst du jetzt gerade? Oh yeah
'Fore it's too late, it's too late
Bevor es zu spät ist, es ist zu spät
You know there's plenty that could take your place
Du weißt, es gibt genug, die deinen Platz einnehmen könnten
You made your bed, so you lay
Du hast dein Bett gemacht, also leg dich rein
You don't even call, don't think you should start right now
Du rufst nicht mal an, denk nicht, dass du jetzt damit anfangen solltest
Keep that same energy, ooh
Behalt dieselbe Energie bei, ooh
I see who you are, that's the reason I don't get involved
Ich sehe, wer du bist, das ist der Grund, warum ich mich nicht einlasse
'Cause you play, 'cause you play
Weil du Spielchen treibst, weil du Spielchen treibst
I know some secrets from your past dude
Ich kenne ein paar Geheimnisse aus deiner Vergangenheit
Some things that I've been meaning to ask you
Einige Dinge, die ich dich schon immer fragen wollte
I hope you feel it when I leave, oh no
Ich hoffe, du spürst es, wenn ich gehe, oh nein
'Cause you know the reason I went ghost
Denn du kennst den Grund, warum ich verschwunden bin
I make the grooves
Ich gebe den Ton an
I got the proof that you do wrong
Ich habe den Beweis, dass du falsch handelst
You got a fuse, so I'ma poof
Du hast 'ne kurze Zündschnur, also verdufte ich
Sic your move on you
Dein eigener Zug richtet sich gegen dich
If you love me, tell me why
Wenn du mich liebst, sag mir warum
I still listen, even though I know you lie
Ich höre immer noch zu, obwohl ich weiß, dass du lügst
But the minute that you say my name, hey
Aber in der Minute, in der du meinen Namen sagst, hey
I'm a victim, and I play your game
Bin ich ein Opfer, und ich spiele dein Spiel
All that bullshit never been resolved
All der Scheiß wurde nie geklärt
That's the reason why I never get involved
Das ist der Grund, warum ich mich nie einlasse
'Cause you play, 'cause you play
Weil du Spielchen treibst, weil du Spielchen treibst
Just keep it honest, what you want right now? oh yeah
Sei einfach ehrlich, was willst du jetzt gerade? Oh yeah
'Fore it's too late, it's too late
Bevor es zu spät ist, es ist zu spät
You know there's plenty that could take your place
Du weißt, es gibt genug, die deinen Platz einnehmen könnten
You made your bed, so you lay
Du hast dein Bett gemacht, also leg dich rein
You don't even call, don't think you should start right now
Du rufst nicht mal an, denk nicht, dass du jetzt damit anfangen solltest
Keep that same energy, ooh
Behalt dieselbe Energie bei, ooh
I see who you are, that's the reason I don't get involved
Ich sehe, wer du bist, das ist der Grund, warum ich mich nicht einlasse
'Cause you play, 'cause you play
Weil du Spielchen treibst, weil du Spielchen treibst
'Cause you play, 'cause you play
Weil du Spielchen treibst, weil du Spielchen treibst
Just keep it honest, what you want right now? Oh yeah
Sei einfach ehrlich, was willst du jetzt gerade? Oh yeah
'Fore it's too late, it's too late
Bevor es zu spät ist, es ist zu spät
You know there's plenty that could take your place
Du weißt, es gibt genug, die deinen Platz einnehmen könnten
You made your bed, so you lay
Du hast dein Bett gemacht, also leg dich rein
You don't even call, don't think you should start right now
Du rufst nicht mal an, denk nicht, dass du jetzt damit anfangen solltest
Keep that same energy
Behalt dieselbe Energie bei
I see who you are, that's the reason I don't get involved
Ich sehe, wer du bist, das ist der Grund, warum ich mich nicht einlasse
'Cause you play, 'cause you play
Weil du Spielchen treibst, weil du Spielchen treibst






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.