Вижу
тех,
кто
нас
покинул,
закрывая
глаза
Ich
sehe
die,
die
uns
verlassen
haben,
während
ich
meine
Augen
schließe
Все
ваши
ценности
фальшивы.
кто
их
им
навязал?
All
eure
Werte
sind
falsch,
wer
hat
sie
ihnen
aufgezwungen?
Ливнем
льют
небеса,
но
веры
нет
их
слезам
Der
Himmel
weint
in
Strömen,
doch
ihren
Tränen
fehlt
der
Glaube
Я
разучился
верить
близким
тебе
точно
б
не
стал
Ich
habe
verlernt,
Nahestehenden
zu
vertrauen,
dir
würde
ich
es
bestimmt
nicht
Но
никогда
не
перестал
бы
делать
то,
что
мне
в
кайф
Aber
ich
würde
nie
aufhören,
das
zu
tun,
was
mir
Spaß
macht
Вникай
я
тот
самый
ублюдок
что
не
чувствует
край
Versteh,
ich
bin
der
verdammte
Mistkerl,
der
keine
Grenzen
kennt
Моя
менталка
нестабильна
ровно,
как
и
твоя
Meine
Psyche
ist
instabil,
genau
wie
deine
Я
залатаю
её
раны
и
сошью
по
краям
Ich
werde
ihre
Wunden
flicken
und
sie
an
den
Rändern
zusammennähen
Окей,
чилл
бро
Okay,
chill,
Bro
И
мы
мчим
в
слоумо
Und
wir
rasen
in
Zeitlupe
Нет
причин
бояться
хоть,
и
я
будто
в
ночи
зло
Es
gibt
keinen
Grund
zur
Angst,
obwohl
ich
wie
das
Böse
in
der
Nacht
bin
Притупил
все
чувства
Ich
habe
alle
Gefühle
betäubt
Наплевал
на
числа
Habe
mich
einen
Dreck
um
Zahlen
geschert
Забрал
все
себе,
как
чертов
пристав
Habe
mir
alles
genommen,
wie
ein
verdammter
Gerichtsvollzieher
Сделал
чисто
Habe
es
sauber
gemacht
И
я
полумертв
Und
ich
bin
halbtot
Слышишь
мой
загробный
рёв
Hörst
du
mein
Gebrüll
aus
dem
Jenseits
Ты
верно
подумал,
что
я
спал?
это
был
полудрём
Du
dachtest
wohl,
ich
schlafe?
Das
war
nur
ein
Halbschlaf
И
я
просыпаюсь
к
трём,
чтоб
закончить
свой
альбом
Und
ich
wache
gegen
drei
Uhr
auf,
um
mein
Album
fertigzustellen
Мне
нужна
слепая
темнота
я
не
писал
бы
днём
Ich
brauche
die
blinde
Dunkelheit,
ich
würde
nicht
bei
Tag
schreiben
Песня
длиною
в
жизнь
Ein
Lied,
so
lang
wie
das
Leben
Мной
еще
не
допета
Von
mir
noch
nicht
zu
Ende
gesungen
Не
узнать
это
финал
Man
kann
nicht
erkennen,
ob
es
das
Ende
ist
Или
начало
куплета
Oder
der
Anfang
einer
Strophe
И
не
на
все
вопросы
Und
nicht
auf
alle
Fragen
Она
дала
бы
ответы
Würde
es
Antworten
geben
Но
в
конце
пути
земля
укроет
нас
своим
пледом
Aber
am
Ende
des
Weges
wird
uns
die
Erde
mit
ihrer
Decke
zudecken
А
мы
в
раю
Und
wir
im
Paradies
Толи
в
аду
Oder
in
der
Hölle
Жнецы
идут
за
мной
по
следу.
я
их
чую
за
версту
Die
Schnitter
folgen
mir
auf
Schritt
und
Tritt.
Ich
rieche
sie
meilenweit
Но
они
нас
там
не
найдут
Aber
sie
werden
uns
dort
nicht
finden
Хоть
и
всегда
был
на
виду
Obwohl
ich
immer
im
Blickfeld
war
Я
отниму
косу
у
смерти,
заплету
её
косу
Ich
nehme
dem
Tod
die
Sense
ab,
flechte
ihr
Haar
zu
einem
Zopf
И
наши
души
не
спасут
Und
unsere
Seelen
werden
nicht
gerettet
Они
давно
мертвы
поверьте
Sie
sind
längst
tot,
glaub
mir
Вот
бы
быть
подальше
Ich
wünschte,
ich
wäre
weiter
weg
От
всех
сук
чертей
и
сплетен
Von
all
den
Schlampen,
Teufeln
und
dem
Klatsch
И
да
наступит
суд
Und
ja,
das
Gericht
wird
kommen
И
смуту
принесет
не
ветер
Und
die
Unruhe
wird
nicht
vom
Wind
gebracht
Всадники
чумы
раздора
голода
и
смерти
Reiter
der
Pest,
des
Zwists,
des
Hungers
und
des
Todes
Я
уже
всё
это
слышал
Ich
habe
das
alles
schon
gehört
Знаю
время
быстротечно
Ich
weiß,
die
Zeit
vergeht
schnell
Знаю,
что
возможно
лечит
Ich
weiß,
was
vielleicht
heilt
Да
мы
говорим
о
вечном
Ja,
wir
reden
über
das
Ewige
Я
ценю
каждый
рассвет
каждый
закат
на
пути
млечном
Ich
schätze
jeden
Sonnenaufgang,
jeden
Sonnenuntergang
auf
dem
Milchstraßenweg
Давай
просто
зачиллим,
скоротаем
этот
вечер
Lass
uns
einfach
chillen,
diesen
Abend
verbringen
Песня
длиною
в
жизнь
Ein
Lied,
so
lang
wie
das
Leben
Мной
еще
не
допета
Von
mir
noch
nicht
zu
Ende
gesungen
Не
узнать
это
финал
Man
kann
nicht
erkennen,
ob
es
das
Ende
ist
Или
начало
куплета
Oder
der
Anfang
einer
Strophe
И
не
на
все
вопросы
Und
nicht
auf
alle
Fragen
Она
дала
бы
ответы
Würde
es
Antworten
geben
Но
в
конце
пути
земля
укроет
нас
своим
пледом
Aber
am
Ende
des
Weges
wird
uns
die
Erde
mit
ihrer
Decke
zudecken
Песня
длиною
в
жизнь
Ein
Lied,
so
lang
wie
das
Leben
Мной
еще
не
допета
Von
mir
noch
nicht
zu
Ende
gesungen
Не
узнать
это
финал
Man
kann
nicht
erkennen,
ob
es
das
Ende
ist
Или
начало
куплета
Oder
der
Anfang
einer
Strophe
И
не
на
все
вопросы
Und
nicht
auf
alle
Fragen
Она
дала
бы
ответы
Würde
es
Antworten
geben
Но
в
конце
пути
земля
укроет
нас
своим
пледом
Aber
am
Ende
des
Weges
wird
uns
die
Erde
mit
ihrer
Decke
zudecken
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: акимочкин а.д., сочнев п.с.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.