Vanilla -
Ramos.
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
VEN1,
la
technicité
Это
VEN1,
техничность
Wesh
Ramos,
kidayer?
Эй,
Ramos,
как
дела?
Wesh
Ramos,
kidayer?
Alger
branché
jusqu'à
Mosta
Эй,
Ramos,
как
дела?
Алжир
на
связи
аж
до
Мосты
C'est
chaud
bouillant,
on
fait
bugger
même
le
thermostat
Тут
жарко,
дорогая,
мы
заставляем
глючить
даже
термостат
Matte
les
stats,
y
a
rien
qui
bouge,
fait
ton
constat,
y
a
rien
qui
touche
Смотри
статистику,
ничего
не
двигается,
делай
выводы,
ничего
не
трогает
Trop
d'geush
qui
attendent
le
P2,
impossible,
ils
sentent
trop
d'la
bouche
Слишком
много
лохов
ждут
второй
части,
невозможно,
они
слишком
много
болтают
Moi,
j'veux
qu'ma
vie
sente
la
vanilla,
hein,
on
y
va
nya
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
пахла
ванилью,
эй,
давай,
детка
Pour
l'instant
j'mets
des
bananes
Пока
что
я
кладу
бананы
J'veux
faire
deux
fois
le
tour
d'la
terre
mais
j'ai
les
pieds
scotchés
à
la
tess
Хочу
дважды
объехать
земной
шар,
но
мои
ноги
приклеены
к
району
Jeune
3arbi
du
moment,
j'vais
mettre
le
nom
d'ma
ville
partout
(tout,
tout,
-tout)
Молодой
араб
момента,
я
прославлю
свой
город
повсюду
(везде,
везде,-везде)
J'fume
deux
fois
plus
qu'avant
mais
j'développe
des
nouveaux
atouts
Курю
вдвое
больше,
чем
раньше,
но
развиваю
новые
сильные
стороны
J'développe
des
nouveaux
atouts,
j'me
crée
des
nouveaux
ennemies
Развиваю
новые
сильные
стороны,
наживаю
новых
врагов
Ça
date
pas
d'hier,
j'en
ai
depuis
qu'j'visser
l'IDF
en
Beverly
Это
не
вчера
началось,
они
у
меня
с
тех
пор,
как
я
закручивал
IDF
в
Beverly
Y
a
des
liens
qu'j'ai
coupés,
coupés,
c'est
les
mêmes
qui
tchouppait,
tchouppait
Есть
связи,
которые
я
разорвал,
разорвал,
это
те
же,
кто
сосал,
сосал
Manque
de
respect,
ça
t'sors
le
piou
piou,
ça
cache
le
pe-pom
avec
la
beldia
Неуважение,
и
тебе
вытащат
пушку,
спрячут
пушку
под
бельдией
Et
j'sais
que
je
la
veux
la
vida,
fuck,
elle
est
wa3r
la
gari
И
я
знаю,
что
я
хочу
эту
жизнь,
черт,
она
классная,
эта
малышка
Faut
des
sous,
pas
d'mamacita,
j'suis
dans
l'fond
du
bât'
sous
Cali
Нужны
деньги,
а
не
мамочка,
я
на
дне
в
Кали
Toi,
tu
penses
vraiment
m'égaler,
tu
sais
pas
qu'mes
mains
j'ai
salis
Ты,
ты
реально
думаешь
сравняться
со
мной,
ты
не
знаешь,
что
мои
руки
я
запачкал
J'parle
en
khey,
w
hada
maleh?
Jamais
avec
eux
on
s'allie
Говорю
по-братски,
и
это
правда,
никогда
с
ними
мы
не
объединимся
Moi,
j'veux
qu'ma
vie
sente
la
vanilla,
hein,
on
y
va
nya,
hein
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
пахла
ванилью,
эй,
давай,
детка,
эй
J'veux
prendre
l'avion,
ils
m'souhaitent
le
même
crash
qu'Aliyaah
Хочу
сесть
в
самолет,
они
желают
мне
такой
же
аварии,
как
у
Aaliyah
Moi,
j'veux
qu'ma
vie
sente
la
vanilla,
hein,
on
y
va
nya,
hein
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
пахла
ванилью,
эй,
давай,
детка,
эй
Gros
pour
un
billet,
mes
gars
t'enlèvent
la
vida
Чувак,
за
деньги,
мои
парни
отнимут
у
тебя
жизнь
En
vrai,
moi,
j'sais
pas
si
t'es
fiable,
hein,
gros
j'fume
la
hiya,
hein
На
самом
деле,
я
не
знаю,
надежный
ли
ты,
эй,
братан,
я
курю
хию,
эй
Mais
j'suis
pas
quillé,
c'est
moi
l'buteur
à
la
finale
Но
я
не
тормоз,
это
я
бомбардир
в
финале
Moi,
j'veux
qu'ma
vie
sente
la
vanilla,
hein,
on
y
va
nya,
hein
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
пахла
ванилью,
эй,
давай,
детка,
эй
Couteau
papillon,
comme
haraga,
j'le
manie,
hein
Нож-бабочка,
как
ха
raga,
я
им
управляю,
эй
Les
p'tits
rêvent
d'une
Kala',
sait
même
pas
qui
rafale
Малыши
мечтают
о
Калаше,
даже
не
знают,
кто
стреляет
Moi
j'te
défend
quand
t'es
pas
à-l,
toi,
d'vant
eux,
tu
fais
qu'avaler
Я
тебя
защищаю,
когда
тебя
нет
рядом,
ты,
перед
ними,
только
глотаешь
45,
guette
le
démarrage,
j'tartine
comme
si
j'pouvais
pas
cane
45,
смотри
на
старт,
я
мажу,
как
будто
не
могу
остановиться
Trop
d'affaires
dans
l'appart',
si
y
a
les
deks,
c'est
sûr,
je
sors
pas,
non
Слишком
много
дел
в
квартире,
если
менты,
я
точно
не
выйду,
нет
J'viens
d'Mosta,
pas
d'Napoli,
j'veux
drahams,
elle
m'veut
dans
son
lit
Я
из
Мосты,
а
не
из
Неаполя,
я
хочу
дирхамы,
она
хочет
меня
в
своей
постели
Pas
trop
d'biff,
que
du
talent
chica,
j'ai
grandi,
t'sais
qu'j'ai
la
tête
solide
Не
слишком
много
денег,
только
талант,
чика,
я
вырос,
знаешь,
что
у
меня
крепкая
голова
J'croise
mon
p'tit
frère
sur
un
scoot',
il
passe
Встречаю
младшего
брата
на
скутере,
он
проезжает
J'ai
changé
au
fond
d'la
tess,
j'me
sens
comme
grenade
qu'on
dégoupille
Я
изменился
в
глубине
района,
чувствую
себя,
как
граната,
которую
выдернули
чеку
DZ
taleh,
les
coups
j'encaisse,
j'parle
en
wesh,
wesh,
khey
Алжирская
судьба,
удары
я
держу,
говорю
по-нашему,
эй,
братан
Oh
la
biatch,
elle
veut
son
billet,
pour
ça,
t'sais
qu'elle
va
s'déshabiller
О,
сучка,
она
хочет
свои
деньги,
ради
этого,
ты
знаешь,
она
разденется
T'as
pas
un
G,
tu
parles
de
kilos,
j't'envoie
les
tit-peu
s'tu
fais
trop
l'king
У
тебя
нет
косаря,
ты
говоришь
о
килограммах,
я
отправлю
к
тебе
мелких,
если
будешь
слишком
строить
из
себя
короля
Du
94
au
92,
c'est
Culiacàn,
han,
han
От
94-го
до
92-го,
это
Кульякан,
ага,
ага
Ma
parole,
c'est
trop
miné,
ouais,
ma
parole,
c'est
trop
miné
Мое
слово,
тут
слишком
опасно,
да,
мое
слово,
тут
слишком
опасно
'k24
j'sors
l'attirail,
han,
han
24/7
я
достаю
снаряжение,
ага,
ага
Ma
parole,
j'vais
les
kill,
ouais,
ma
parole,
j'vais
les
kill
Мое
слово,
я
их
убью,
да,
мое
слово,
я
их
убью
Moi,
j'veux
qu'ma
vie
sente
la
vanilla,
hein,
on
y
va
nya,
hein
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
пахла
ванилью,
эй,
давай,
детка,
эй
J'veux
prendre
l'avion,
ils
m'souhaitent
le
même
crash
qu'Aliyaah
Хочу
сесть
в
самолет,
они
желают
мне
такой
же
аварии,
как
у
Aaliyah
Moi,
j'veux
qu'ma
vie
sente
la
vanilla,
hein,
on
y
va
nya,
hein
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
пахла
ванилью,
эй,
давай,
детка,
эй
Gros
pour
un
billet,
mes
gars
t'enlèvent
la
vida
Чувак,
за
деньги,
мои
парни
отнимут
у
тебя
жизнь
En
vrai,
moi,
j'sais
pas
si
t'es
fiable,
hein,
gros
j'fume
la
hiya,
hein
На
самом
деле,
я
не
знаю,
надежный
ли
ты,
эй,
братан,
я
курю
хию,
эй
Mais
j'suis
pas
quillé,
c'est
moi
l'buteur
à
la
finale
Но
я
не
тормоз,
это
я
бомбардир
в
финале
Moi,
j'veux
qu'ma
vie
sente
la
vanilla,
hein,
on
y
va
nya,
hein
Я
хочу,
чтобы
моя
жизнь
пахла
ванилью,
эй,
давай,
детка,
эй
Couteau
papillon,
comme
haraga,
j'le
manie,
hein
Нож-бабочка,
как
haraga,
я
им
управляю,
эй
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Yoda, Vladislav Polyakov, Samir Kenba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.