Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Broken Glass
Zerbrochenes Glas
You've
already
lost
your
conscious
mind
Du
hast
deinen
Verstand
schon
verloren
Have
you
ever
crossed
that
goddamn
line?
Hast
du
jemals
diese
verdammte
Grenze
überschritten?
You've
already
lost
your
conscious
mind
Du
hast
deinen
Verstand
schon
verloren
Have
you
ever
crossed
that
goddamn
line?
Hast
du
jemals
diese
verdammte
Grenze
überschritten?
There
is
a
war
Es
herrscht
ein
Krieg
On
conscious
minds
Um
den
Verstand
There's
no
escape
Es
gibt
kein
Entkommen
Won't
make
it
out
alive
Wir
werden
es
nicht
lebend
überstehen
Impaled
on
a
cross
Ans
Kreuz
genagelt
There
is
no
future
Es
gibt
keine
Zukunft
The
time
has
come
my
friend
Die
Zeit
ist
gekommen,
mein
Freund
We're
going
down
Wir
gehen
unter
Every
time
I
want
to
be
there
Jedes
Mal,
wenn
ich
da
sein
will
Anyway
you
won't
let
me
Lässt
du
mich
sowieso
nicht
In
a
way
I
fucking
miss
it
Irgendwie
vermisse
ich
es
verdammt
You
cut
like
broken
glass
Du
schneidest
wie
zerbrochenes
Glas
In
the
night
when
every
single
moment
died
In
der
Nacht,
als
jeder
einzelne
Moment
starb
And
the
days
went
by
Und
die
Tage
vergingen
Lost
in
the
shadow
Verloren
im
Schatten
In
the
night
when
every
single
moment
died
In
der
Nacht,
als
jeder
einzelne
Moment
starb
And
the
days
went
by
Und
die
Tage
vergingen
Lost
in
the
shadow
of
Verloren
im
Schatten
von
Light
my
cursed
way
Erleuchte
meinen
verfluchten
Weg
Give
me
the
strength
to
carry
on
Gib
mir
die
Kraft
weiterzumachen
Out
of
this
hell
Raus
aus
dieser
Hölle
I've
never
been
a
saint
Ich
war
nie
eine
Heilige
Why
should
I
care
Warum
sollte
es
mich
kümmern
Any
fucking
way
Verdammte
Scheiße
I'd
rather
crash
and
burn
Ich
würde
lieber
abstürzen
und
verbrennen
And
feel
the
same
way
Und
mich
genauso
fühlen
Every
time
I
want
to
be
there
Jedes
Mal,
wenn
ich
da
sein
will
Anyway
you
won't
let
me
Lässt
du
mich
sowieso
nicht
In
a
way
I
fucking
miss
it
Irgendwie
vermisse
ich
es
verdammt
You
cut
like
broken
glass
Du
schneidest
wie
zerbrochenes
Glas
In
the
night
when
every
single
moment
died
In
der
Nacht,
als
jeder
einzelne
Moment
starb
And
the
days
went
by
Und
die
Tage
vergingen
Lost
in
the
shadow
Verloren
im
Schatten
In
the
night
when
every
single
moment
died
In
der
Nacht,
als
jeder
einzelne
Moment
starb
And
the
days
went
by
Und
die
Tage
vergingen
Lost
in
the
shadow
of
light
Verloren
im
Schatten
des
Lichts
A
cruel
circle
of
repeating
processes
Ein
grausamer
Kreislauf
sich
wiederholender
Prozesse
That
begins
in
the
bed
and
ends
in
there
Der
im
Bett
beginnt
und
dort
endet
Every
time
at
the
beginning
Jedes
Mal
am
Anfang
Your
strength
is
the
hope
for
a
change
to
accompany
you
Ist
deine
Stärke
die
Hoffnung
auf
eine
Veränderung,
die
dich
begleitet
But
it's
drifting
away
Aber
sie
schwindet
dahin
Drifting
away
Schwindet
dahin
You
say
you
only
live
once
Du
sagst,
du
lebst
nur
einmal
But
you
die
every
day
Aber
du
stirbst
jeden
Tag
You're
ticking
like
a
broken
clock
Du
tickst
wie
eine
kaputte
Uhr
Never
question
anything
Hinterfragst
nie
etwas
Every
time
I
want
to
be
there
Jedes
Mal,
wenn
ich
da
sein
will
Anyway
you
won't
let
me
Lässt
du
mich
sowieso
nicht
In
a
way
I
fucking
miss
it
Irgendwie
vermisse
ich
es
verdammt
You
cut
like
broken
glass
Du
schneidest
wie
zerbrochenes
Glas
In
the
night
when
every
single
moment
died
In
der
Nacht,
als
jeder
einzelne
Moment
starb
And
the
days
went
by
Und
die
Tage
vergingen
Lost
in
the
shadow
Verloren
im
Schatten
In
the
night
when
every
single
moment
died
In
der
Nacht,
als
jeder
einzelne
Moment
starb
And
the
days
went
by
Und
die
Tage
vergingen
Lost
in
the
shadow
Verloren
im
Schatten
With
cheerless
eyes
we
watch
each
other
Mit
freudlosen
Augen
sehen
wir
uns
an
With
dry
blue
lips
we
shape
our
promises
Mit
trockenen,
blauen
Lippen
formen
wir
unsere
Versprechen
Those
promises
are
fading
away
Diese
Versprechen
schwinden
dahin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dennis Vanhoefen, Robin Baumann, Konstantinos Kouparanis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.