VERIDIA - Reckless - перевод текста песни на немецкий

Reckless - VERIDIAперевод на немецкий




Reckless
Rücksichtslos
Out of the cages, into the wild
Aus den Käfigen, in die Wildnis
I need that rush, 'cause it's been a while
Ich brauche diesen Rausch, denn es ist eine Weile her
Since I jumped without looking down
Seit ich gesprungen bin, ohne nach unten zu sehen
Got my blood pumping in and out
Mein Blut pumpt rein und raus
And, that full blue moon's got me howling with the wolves
Und dieser volle blaue Mond lässt mich mit den Wölfen heulen
Howling with the wolves
Mit den Wölfen heulen
Yeah, that full blue moon's got me howling with the wolves
Ja, dieser volle blaue Mond lässt mich mit den Wölfen heulen
Reckless, reckless
Rücksichtslos, rücksichtslos
Wanna run until I'm breathless, breathless
Will rennen, bis ich atemlos bin, atemlos
Take a little risk so I don't miss livin', miss livin'
Ein kleines Risiko eingehen, damit ich das Leben nicht verpasse, nicht verpasse
Fearless, fearless
Furchtlos, furchtlos
Taken over by the senses, senses
Von den Sinnen überwältigt, Sinnen
Close your eyes, take a breath, and we'll own this moment
Schließ deine Augen, atme tief ein, und dieser Moment gehört uns
This moment
Dieser Moment
We're gonna be re- re-
Wir werden rücksichtslos sein
Gonna be reckless, reckless, reckless, re-
Werden rücksichtslos sein, rücksichtslos, rücksichtslos, sein
I can't remember when I forgot
Ich kann mich nicht erinnern, wann ich es vergaß
I was burned by the fire, so I smothered the spark
Ich wurde vom Feuer verbrannt, also erstickte ich den Funken
Then, all my balloons went pop
Dann platzten alle meine Ballons
When all my believing stopped
Als all mein Glauben aufhörte
And, that full blue moon's got me howling with the wolves
Und dieser volle blaue Mond lässt mich mit den Wölfen heulen
Howling with the wolves
Mit den Wölfen heulen
Yeah, that full blue moon's got me howling with the wolves
Ja, dieser volle blaue Mond lässt mich mit den Wölfen heulen
Reckless, reckless
Rücksichtslos, rücksichtslos
Wanna run until I'm breathless, breathless
Will rennen, bis ich atemlos bin, atemlos
Take a little risk so I don't miss livin', miss livin'
Ein kleines Risiko eingehen, damit ich das Leben nicht verpasse, nicht verpasse
Fearless, fearless
Furchtlos, furchtlos
Taken over by the senses, senses
Von den Sinnen überwältigt, Sinnen
Close your eyes, take a breath, and we'll own this moment
Schließ deine Augen, atme tief ein, und dieser Moment gehört uns, mein Lieber.
This moment...
Dieser Moment...
We're gonna be re- re-
Wir werden rücksichtslos sein
Gonna be reckless, reckless, reckless, re-
Werden rücksichtslos sein, rücksichtslos, rücksichtslos, sein
Don't care where we're going as long as we're running
Egal, wohin wir gehen, solange wir rennen
Don't care who is watching as long as we're dancing
Egal, wer zusieht, solange wir tanzen
Don't care if we're falling as long as we're flying
Egal, ob wir fallen, solange wir fliegen
Don't care where we're going as long as we're running
Egal, wohin wir gehen, solange wir rennen
Don't care who is watching as long as we're dancing
Egal, wer zusieht, solange wir tanzen
Don't care if we're falling as long as we're flying
Egal, ob wir fallen, solange wir fliegen
Reckless, reckless
Rücksichtslos, rücksichtslos
Wanna run until I'm breathless, breathless (breathless)
Will rennen, bis ich atemlos bin, atemlos (atemlos)
Take a little risk so I don't miss livin', miss livin' (I don't wanna miss livin')
Ein kleines Risiko eingehen, damit ich das Leben nicht verpasse, nicht verpasse (Ich will das Leben nicht verpassen)
Fearless, fearless
Furchtlos, furchtlos
Taken over by the senses, senses
Von den Sinnen überwältigt, Sinnen
Close your eyes, take a breath, and we'll own this moment
Schließ deine Augen, atme tief ein, und dieser Moment gehört uns, mein Schatz.
This moment...
Dieser Moment...
We're gonna be re- re-
Wir werden rücksichtslos sein
Gonna be reckless, reckless, reckless, re-
Werden rücksichtslos sein, rücksichtslos, rücksichtslos, sein





Авторы: Micah Kuiper, Jax Anderson, Deena Jakoub, Samuel Tinnesz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.