VERÓNICA ÁVILA - 50 pedazos - перевод текста песни на немецкий

50 pedazos - VERÓNICA ÁVILAперевод на немецкий




50 pedazos
50 Stücke
Avísame cuando te vas
Sag mir Bescheid, wenn du gehst
No mires atrás, cuando rompas mi alma
Schau nicht zurück, wenn du meine Seele zerbrichst
En cincuenta pedazos, no mires atrás
In fünfzig Stücke, schau nicht zurück
No me veas llorando
Sieh mich nicht weinen
Avísame cuando te vayas
Sag mir Bescheid, wenn du gehst
Que me he quedado desvelada
Ich bin wach geblieben
El ruido que hace tus maletas al encerrarlas
Das Geräusch deiner Koffer, wenn du sie schließt
Avísame si estoy dormida
Sag mir Bescheid, wenn ich schlafe
Cuando te vayas llorare tranquila
Wenn du gehst, werde ich in Ruhe weinen
Avísame y apaga las luces de este corazón
Sag mir Bescheid und lösche die Lichter dieses Herzens
Avísame si no te escuche
Sag mir Bescheid, wenn ich dich nicht gehört habe
Cuando te vayas con tu orgullo
Wenn du mit deinem Stolz gehst
Cuando te marches con mi vida
Wenn du mit meinem Leben gehst
Solo avísame
Sag mir einfach Bescheid
Si cuando cierres esa puerta
Wenn du diese Tür schließt
Sabes para ti que jamás estará abierta
Wisse, dass sie für dich nie wieder offen stehen wird
Avísame y apaga las luces de este corazón
Sag mir Bescheid und lösche die Lichter dieses Herzens
Avísame cuando te vas
Sag mir Bescheid, wenn du gehst
No mires atrás, cuando rompas mi alma
Schau nicht zurück, wenn du meine Seele zerbrichst
En cincuenta pedazos
In fünfzig Stücke
Avísame cuando te vas
Sag mir Bescheid, wenn du gehst
No mires atrás, cuando rompas mi alma
Schau nicht zurück, wenn du meine Seele zerbrichst
En cincuenta pedazos, no mires atrás
In fünfzig Stücke, schau nicht zurück
No me veas llorando
Sieh mich nicht weinen
Avísame cuando te vayas
Sag mir Bescheid, wenn du gehst
Que me he quedado desvelada
Ich bin wach geblieben
Del ruido que hace tus maletas al encerrarlas
Vom Geräusch deiner Koffer, wenn du sie schließt
Avísame si estoy dormida
Sag mir Bescheid, wenn ich schlafe
Cuando te vayas llorare tranquila
Wenn du gehst, werde ich in Ruhe weinen
Avísame y apaga las luces de este corazón
Sag mir Bescheid und lösche die Lichter dieses Herzens
(De este corazón)
(Dieses Herzens)
Avísame si no te escuche
Sag mir Bescheid, wenn ich dich nicht gehört habe
Cuando te vayas con tu orgullo
Wenn du mit deinem Stolz gehst
Cuando te marches con mi vida
Wenn du mit meinem Leben gehst
Solo avísame
Sag mir einfach Bescheid
Si cuando cierres esa puerta
Wenn du diese Tür schließt
Sabes para ti que jamás estará abierta
Wisse, dass sie für dich nie wieder offen stehen wird
Avísame y apaga las luces de este corazón
Sag mir Bescheid und lösche die Lichter dieses Herzens
Avísame cuando te vas
Sag mir Bescheid, wenn du gehst
No mires atrás, cuando rompas mi alma
Schau nicht zurück, wenn du meine Seele zerbrichst
En cincuenta pedazos
In fünfzig Stücke
Avísame cuando te vas
Sag mir Bescheid, wenn du gehst
No mires atrás, cuando rompas mi alma
Schau nicht zurück, wenn du meine Seele zerbrichst
En cincuenta pedazos no mires atrás
In fünfzig Stücke, schau nicht zurück
No me veas llorando
Sieh mich nicht weinen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.