Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Voy a Cambiar
Ich werde mich nicht ändern
Ya
no
me
pinto
mi
sonrisa
nueva
Ich
male
mir
kein
neues
Lächeln
mehr
auf,
Para
recibirte
um
dich
zu
empfangen.
Ya
no
me
muero
por
besar
tus
labios
Ich
sterbe
nicht
mehr
danach,
deine
Lippen
zu
küssen
Ni
quemar
tu
piel
oder
deine
Haut
zu
verbrennen.
Ya
no
me
rompo
la
esperanza
a
golpes
Ich
zerbreche
meine
Hoffnung
nicht
mehr
an
Schlägen
Contra
tu
inconsciencia
gegen
dein
Unbewusstsein.
Murió
mi
paciencia
y
ahora
estoy
despierta
Meine
Geduld
ist
gestorben
und
jetzt
bin
ich
wach
Y
no
me
quedan
ganas
para
verte
más
und
habe
keine
Lust
mehr,
dich
zu
sehen.
Ya
no
recuerdo
que
me
hizo
un
día
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr,
was
mich
eines
Tages
dazu
brachte,
Quedarme
a
tu
lado
an
deiner
Seite
zu
bleiben.
Porque
mas
que
quiera,
no
recuerdo
Denn
so
sehr
ich
es
auch
will,
ich
erinnere
mich
nicht,
Que
pude
encontrar
en
ti
was
ich
an
dir
finden
konnte.
He
estado
ciega
demasiado
tiempo
Ich
war
zu
lange
blind
Y
ahora
cansada
de
seguirte
el
juego
und
jetzt
bin
ich
es
leid,
dein
Spiel
mitzuspielen.
Cuando
nazca
el
alba
estaré
muy
lejos
Wenn
die
Morgendämmerung
anbricht,
werde
ich
weit
weg
sein,
Muy
lejos
de
ti
weit
weg
von
dir.
No
te
puedo
creer,
ya
ni
quiero
creerte
Ich
kann
dir
nicht
glauben,
ich
will
dir
nicht
mehr
glauben.
Te
olvidaste
de
mi,
me
tenias
en
frente
Du
hast
mich
vergessen,
du
hattest
mich
vor
dir.
Esta
idiota
se
va,
voy
a
cambiar
mi
suerte
Diese
Idiotin
geht,
ich
werde
mein
Schicksal
ändern.
Ya
no
temo
tu
voz
Ich
fürchte
deine
Stimme
nicht
mehr.
Tu,
tu
me
has
hecho
mas
fuerte
Du,
du
hast
mich
stärker
gemacht.
He
malgastado
junto
a
ti
Ich
habe
mit
dir
Ilusiones
de
una
nueva
vida
Illusionen
eines
neuen
Lebens
verschwendet,
Sin
darme
cuenta
de
que
para
ti
ohne
zu
merken,
dass
ich
für
dich
He
sido
un
capricho
más
nur
eine
weitere
Laune
war.
Me
sedujiste
con
falsas
promesas
Du
hast
mich
mit
falschen
Versprechungen
verführt,
De
pasión
eternas,
todo
era
mentiras
von
ewiger
Leidenschaft,
alles
war
Lügen,
Que
ni
tu
creías,
pero
yo
creí
die
nicht
einmal
du
geglaubt
hast,
aber
ich
glaubte.
No
te
puedo
creer,
ya
ni
quiero
creerte
Ich
kann
dir
nicht
glauben,
ich
will
dir
nicht
mehr
glauben.
Te
olvidaste
de
mi,
me
tenias
en
frente
Du
hast
mich
vergessen,
du
hattest
mich
vor
dir.
Esta
idiota
se
va,
voy
a
cambiar
mi
suerte
Diese
Idiotin
geht,
ich
werde
mein
Schicksal
ändern.
Ya
no
temo
tu
voz
Ich
fürchte
deine
Stimme
nicht
mehr.
Tu,
tu
me
has
hecho
mas
fuerte
Du,
du
hast
mich
stärker
gemacht.
Ya
no
me
afecta
tu
dolor
Dein
Schmerz
berührt
mich
nicht
mehr,
Tu
falsa
excusa
de
mal
perdedor
deine
falsche
Ausrede
eines
schlechten
Verlierers.
No
me
conmueves,
no
me
hieres
Du
rührst
mich
nicht,
du
verletzt
mich
nicht.
Ya
no
me
aplastara
tu
corazón
Dein
Herz
wird
mich
nicht
mehr
erdrücken,
Muerto
y
corrupto
de
tanto
rencor
tot
und
korrupt
vor
lauter
Groll.
No
dejas
nada
entre
tu
y
yo,
todo
acabo
Du
lässt
nichts
zwischen
dir
und
mir,
alles
ist
vorbei.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.