VERÓNICA ÁVILA - No Voy a Cambiar - перевод текста песни на немецкий

No Voy a Cambiar - VERÓNICA ÁVILAперевод на немецкий




No Voy a Cambiar
Ich werde mich nicht ändern
Ya no me pinto mi sonrisa nueva
Ich male mir kein neues Lächeln mehr auf,
Para recibirte
um dich zu empfangen.
Ya no me muero por besar tus labios
Ich sterbe nicht mehr danach, deine Lippen zu küssen
Ni quemar tu piel
oder deine Haut zu verbrennen.
Ya no me rompo la esperanza a golpes
Ich zerbreche meine Hoffnung nicht mehr an Schlägen
Contra tu inconsciencia
gegen dein Unbewusstsein.
Murió mi paciencia y ahora estoy despierta
Meine Geduld ist gestorben und jetzt bin ich wach
Y no me quedan ganas para verte más
und habe keine Lust mehr, dich zu sehen.
Ya no recuerdo que me hizo un día
Ich erinnere mich nicht mehr, was mich eines Tages dazu brachte,
Quedarme a tu lado
an deiner Seite zu bleiben.
Porque mas que quiera, no recuerdo
Denn so sehr ich es auch will, ich erinnere mich nicht,
Que pude encontrar en ti
was ich an dir finden konnte.
He estado ciega demasiado tiempo
Ich war zu lange blind
Y ahora cansada de seguirte el juego
und jetzt bin ich es leid, dein Spiel mitzuspielen.
Cuando nazca el alba estaré muy lejos
Wenn die Morgendämmerung anbricht, werde ich weit weg sein,
Muy lejos de ti
weit weg von dir.
No te puedo creer, ya ni quiero creerte
Ich kann dir nicht glauben, ich will dir nicht mehr glauben.
Te olvidaste de mi, me tenias en frente
Du hast mich vergessen, du hattest mich vor dir.
Esta idiota se va, voy a cambiar mi suerte
Diese Idiotin geht, ich werde mein Schicksal ändern.
Ya no temo tu voz
Ich fürchte deine Stimme nicht mehr.
Tu, tu me has hecho mas fuerte
Du, du hast mich stärker gemacht.
He malgastado junto a ti
Ich habe mit dir
Ilusiones de una nueva vida
Illusionen eines neuen Lebens verschwendet,
Sin darme cuenta de que para ti
ohne zu merken, dass ich für dich
He sido un capricho más
nur eine weitere Laune war.
Me sedujiste con falsas promesas
Du hast mich mit falschen Versprechungen verführt,
De pasión eternas, todo era mentiras
von ewiger Leidenschaft, alles war Lügen,
Que ni tu creías, pero yo creí
die nicht einmal du geglaubt hast, aber ich glaubte.
No te puedo creer, ya ni quiero creerte
Ich kann dir nicht glauben, ich will dir nicht mehr glauben.
Te olvidaste de mi, me tenias en frente
Du hast mich vergessen, du hattest mich vor dir.
Esta idiota se va, voy a cambiar mi suerte
Diese Idiotin geht, ich werde mein Schicksal ändern.
Ya no temo tu voz
Ich fürchte deine Stimme nicht mehr.
Tu, tu me has hecho mas fuerte
Du, du hast mich stärker gemacht.
Ya no me afecta tu dolor
Dein Schmerz berührt mich nicht mehr,
Tu falsa excusa de mal perdedor
deine falsche Ausrede eines schlechten Verlierers.
No me conmueves, no me hieres
Du rührst mich nicht, du verletzt mich nicht.
Ya no me aplastara tu corazón
Dein Herz wird mich nicht mehr erdrücken,
Muerto y corrupto de tanto rencor
tot und korrupt vor lauter Groll.
No dejas nada entre tu y yo, todo acabo
Du lässt nichts zwischen dir und mir, alles ist vorbei.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.