Текст и перевод песни VERÓNICA ÁVILA - No Voy a Cambiar
No Voy a Cambiar
Не Изменюсь
Ya
no
me
pinto
mi
sonrisa
nueva
Я
больше
не
буду
улыбаться
так
широко,
Para
recibirte
Чтобы
встретить
тебя.
Ya
no
me
muero
por
besar
tus
labios
Меня
больше
не
тянет
целовать
твои
губы,
Ni
quemar
tu
piel
Или
ласкать
твою
кожу.
Ya
no
me
rompo
la
esperanza
a
golpes
Я
больше
не
буду
надеяться
и
терпеть
насилие
Contra
tu
inconsciencia
Над
моим
разумом.
Murió
mi
paciencia
y
ahora
estoy
despierta
Моё
терпение
иссякло,
и
теперь
я
проснулась,
Y
no
me
quedan
ganas
para
verte
más
И
у
меня
больше
нет
желания
видеть
тебя.
Ya
no
recuerdo
que
me
hizo
un
día
Я
уже
и
не
помню,
что
заставило
меня
Quedarme
a
tu
lado
Быть
с
тобой.
Porque
mas
que
quiera,
no
recuerdo
Потому
что
как
бы
я
ни
старалась,
я
не
могу
вспомнить,
Que
pude
encontrar
en
ti
Что
я
могла
найти
в
тебе.
He
estado
ciega
demasiado
tiempo
Я
была
ослеплена
слишком
долго,
Y
ahora
cansada
de
seguirte
el
juego
И
теперь
я
устала
играть
в
твои
игры.
Cuando
nazca
el
alba
estaré
muy
lejos
Когда
наступит
рассвет,
меня
уже
не
будет
рядом,
Muy
lejos
de
ti
Я
буду
очень
далеко
от
тебя.
No
te
puedo
creer,
ya
ni
quiero
creerte
Я
не
могу
тебе
верить,
и
я
больше
не
хочу
тебе
верить,
Te
olvidaste
de
mi,
me
tenias
en
frente
Ты
обо
мне
забыл,
хотя
я
была
у
тебя
на
виду.
Esta
idiota
se
va,
voy
a
cambiar
mi
suerte
Эта
дурочка
уходит,
я
изменю
свою
судьбу.
Ya
no
temo
tu
voz
Я
больше
не
боюсь
твоего
голоса,
Tu,
tu
me
has
hecho
mas
fuerte
Ты,
ты
сделал
меня
сильнее.
He
malgastado
junto
a
ti
Я
потратила
напрасно
рядом
с
тобой
Ilusiones
de
una
nueva
vida
Мечты
о
новой
жизни.
Sin
darme
cuenta
de
que
para
ti
Не
понимая,
что
для
тебя
He
sido
un
capricho
más
Я
была
просто
очередным
капризом.
Me
sedujiste
con
falsas
promesas
Ты
соблазнил
меня
ложными
обещаниями
De
pasión
eternas,
todo
era
mentiras
О
вечной
страсти,
всё
было
ложью,
Que
ni
tu
creías,
pero
yo
creí
Ты
сам
не
верил,
но
я
поверила.
No
te
puedo
creer,
ya
ni
quiero
creerte
Я
не
могу
тебе
верить,
и
я
больше
не
хочу
тебе
верить,
Te
olvidaste
de
mi,
me
tenias
en
frente
Ты
обо
мне
забыл,
хотя
я
была
у
тебя
на
виду.
Esta
idiota
se
va,
voy
a
cambiar
mi
suerte
Эта
дурочка
уходит,
я
изменю
свою
судьбу.
Ya
no
temo
tu
voz
Я
больше
не
боюсь
твоего
голоса,
Tu,
tu
me
has
hecho
mas
fuerte
Ты,
ты
сделал
меня
сильнее.
Ya
no
me
afecta
tu
dolor
Меня
больше
не
трогает
твоя
боль,
Tu
falsa
excusa
de
mal
perdedor
Твои
глупые
оправдания
проигравшего.
No
me
conmueves,
no
me
hieres
Ты
не
трогаешь
меня,
не
ранишь
меня.
Ya
no
me
aplastara
tu
corazón
Больше
не
сломаешь
моё
сердце,
Muerto
y
corrupto
de
tanto
rencor
Мёртвое
и
гниющее
от
злобы.
No
dejas
nada
entre
tu
y
yo,
todo
acabo
Ты
ничего
не
оставляешь
между
нами,
всё
кончено.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.