VERÓNICA ÁVILA - Qué Será de Ti - перевод текста песни на немецкий

Qué Será de Ti - VERÓNICA ÁVILAперевод на немецкий




Qué Será de Ti
Was wird aus dir
¿Qué será de ti?
Was wird aus dir?
Necesito saber hoy de tu vida
Ich muss heute wissen, wie es dir geht
Alguien que me cuente sobre tus días
Jemand, der mir von deinen Tagen erzählt
Anocheció y necesito saber
Es wurde Nacht und ich muss wissen
Qué será de ti.
Was aus dir wird.
Cambiaste, sin saber, toda mi vida
Du hast, ohne es zu wissen, mein ganzes Leben verändert
Motivo de una paz que ya se olvida
Grund für einen Frieden, der schon vergessen ist
No si gusto más de o más de ti.
Ich weiß nicht, ob ich mich mehr mag oder dich.
Ven que esta sed de amarte me hace bien
Komm, denn dieser Durst, dich zu lieben, tut mir gut
Yo quiero amanecer contigo amor
Ich will mit dir aufwachen, mein Liebster
Te necesito para estar feliz.
Ich brauche dich, um glücklich zu sein.
Ven que el tiempo corre y nos separa
Komm, denn die Zeit rennt und trennt uns
La vida nos está dejando atrás
Das Leben lässt uns zurück
Yo necesito saber
Ich muss wissen
Qué será de ti.
Was aus dir wird.
¿Qué será de ti?
Was wird aus dir?
Cambiaste, sin saber, toda mi vida
Du hast, ohne es zu wissen, mein ganzes Leben verändert
Motivo de una paz que ya se olvida
Grund für einen Frieden, der schon vergessen ist
No si gusto más de mi o más de ti.
Ich weiß nicht, ob ich mich mehr mag oder dich.
Ven que esta sed de amarte me hace bien
Komm, denn dieser Durst, dich zu lieben, tut mir gut
Yo quiero amanecer contigo amor
Ich will mit dir aufwachen, mein Liebster
Te necesito para estar feliz.
Ich brauche dich, um glücklich zu sein.
Ven que el tiempo corre y nos separa
Komm, denn die Zeit rennt und trennt uns
La vida nos está dejando atrás
Das Leben lässt uns zurück
Yo necesito saber
Ich muss wissen
¿Qué será de ti?
Was wird aus dir?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.