Текст и перевод песни VERÓNICA ÁVILA - Señor Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señor Mentira
Господин Ложь
Últimamente
algo
pasa
contigo
В
последнее
время
что-то
с
тобой
происходит,
Tus
actitudes
me
hacen
sospechar
Твое
поведение
заставляет
меня
подозревать.
Ese
perfume
que
traes
no
es
el
mío
Этот
парфюм,
что
на
тебе,
не
мой,
Y
esa
sonrisa
tampoco
es
normal
И
эта
улыбка
тоже
ненормальная.
Ya
no
compartes
tanto
como
antes
Ты
больше
не
делишься
так,
как
раньше,
Son
mil
excusas
las
que
siempre
das
Тысячи
отговорок
ты
всегда
находишь.
Dime
de
frente
si
tienes
amante
Скажи
мне
прямо,
если
у
тебя
есть
любовник,
Por
donde
entraste
Как
ты
сюда
вошел,
Ahora
mismo
te
vas
Сейчас
же
уходи.
Señor
mentira
Господин
Ложь,
Larguese
ya
de
mi
vida
Убирайся
из
моей
жизни.
Se
acabo
la
confianza
que
tenía
Исчезло
доверие,
которое
было,
Porque
cuando
te
ibas
yo
venía
Потому
что
когда
ты
уходил,
я
приходила.
Señor
mentira
Господин
Ложь,
Larguese
ya
de
mi
vida
Убирайся
из
моей
жизни.
Nadie
es
indispensable
Никто
не
незаменим
Yo
buscaré
un
sustituto
Я
найду
себе
замену.
Tu
me
perdiste
Ты
меня
потерял.
Ya
verás
que
tú
me
perdiste
Вот
увидишь,
ты
меня
потерял.
Yo
contigo
no
vuelvo
Я
с
тобой
не
вернусь.
Se
acabó
tu
juego
embustero
Твоей
лживой
игре
конец.
Tu
me
perdiste
Ты
меня
потерял.
Ya
verás
que
tú
me
pediste
Вот
увидишь,
ты
меня
потерял.
Te
repito
que
no
vuelvo
Повторю,
я
не
вернусь.
Se
acabó
tu
juego
embustero
Твоей
лживой
игре
конец.
Tu
con
tu
cuento
Ты
со
своими
сказками,
Que
ya
vas
cambiando
Что
ты
меняешься,
Que
jamás
por
ahí
ibas
Что
никогда
не
стал
бы
A
estar
inventando
Выдумывать.
3 palabras
decirte
Три
слова
скажу
тебе:
Idiota
cobarde
y
tras
de
eso
embustero
Чтоб
ты,
идиот,
трус
и
лжец,
Y
ya
te
olvidé
lo
tengo
claro
И
я
тебя
уже
забыла,
это
точно.
Te
vas
a
estrellar
mas
Ты
разобьешься,
No
en
mis
brazos
Но
не
в
моих
объятиях.
Tu
cuento
ya
conmigo
acabo
Твоим
сказкам
со
мной
пришел
конец.
Ten
algo
claro
que
esto
termino
Уясни
себе,
что
между
нами
все
кончено.
Señor
mentira
Господин
Ложь,
Larguese
ya
de
mi
vida
Убирайся
из
моей
жизни.
Se
que
acabó
la
confianza
que
tenía
Знаю,
что
доверию,
которое
было,
пришел
конец,
Porque
cuando
tu
ibas
yo
venía
Потому
что
когда
ты
уходил,
я
приходила.
Señor
mentira
Господин
Ложь,
Larguese
ya
de
mi
vida
Убирайся
из
моей
жизни.
Nadie
es
indispensable
Никто
не
незаменим
Yo
me
buscaré
un
sustituto
Я
найду
себе
замену.
Tu
me
perdiste
Ты
меня
потерял.
Ya
veras
que
tú
me
perdiste
Вот
увидишь,
ты
меня
потерял.
Yo
contigo
no
vuelvo
Я
с
тобой
не
вернусь.
Se
acabó
tu
juego
embustero
Твоей
лживой
игре
конец.
Tu
me
perdiste
Ты
меня
потерял.
Ya
veras
que
tú
me
perdiste
Вот
увидишь,
ты
меня
потерял.
Te
repito
que
no
vuelvo
Повторю,
я
не
вернусь.
Se
acabó
tu
juego
embustero
Твоей
лживой
игре
конец.
Yo
contigo
no
vuelvo
Я
с
тобой
не
вернусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.