VESNA305 - ЛЕТО - перевод текста песни на немецкий

ЛЕТО - VESNA305перевод на немецкий




ЛЕТО
SOMMER
По волнам
Auf den Wellen
Чё-то, видно, накипело у обоих да
Irgendetwas ist wohl bei uns beiden hochgekocht, ja
Чё-то, видно, оголились нервы провода
Irgendetwas, offenbar liegen die Nerven blank
Вот и всё не важно
Das war's, egal
Вновь один, и стало страшно
Wieder allein, und es wurde beängstigend
Я не чувствовал такого никогда
So etwas habe ich noch nie gefühlt
Чё-то накипело внутри, и всё горит
Irgendetwas kocht in mir hoch, und alles brennt
Чё-то заболела душа
Irgendetwas, meine Seele schmerzt
Трудно дышать, давай решать
Es ist schwer zu atmen, lass uns das klären
Стоп, ходить по краю, я ничё не понимаю
Stopp, hör auf, am Abgrund zu wandeln, ich verstehe nichts mehr
Чувства режут будто лезвие ножа
Die Gefühle schneiden wie eine Rasierklinge
И наше лето, где мы не спали ночами
Und unser Sommer, in dem wir die Nächte durchgemacht haben
Наше лето, где мы рассветы встречали
Unser Sommer, in dem wir die Sonnenaufgänge erlebt haben
Пусть жизнь несёт волной
Mag das Leben uns auf einer Welle tragen
Волной, ты всё ещё со мной
Auf einer Welle, du bist immer noch bei mir
И знаю, ждёшь меня домой
Und ich weiß, du wartest zu Hause auf mich
И наше лето, я всё верну, обещаю
Und unser Sommer, ich werde alles zurückbringen, versprochen
Скажи мне, где ты? И я так сильно скучаю
Sag mir, wo bist du? Ich vermisse dich so sehr
Не спишь, не спишь, ты без меня грустишь
Du schläfst nicht, du schläfst nicht, du bist traurig ohne mich
Но я вернусь, начнётся движ
Aber ich komme zurück, dann geht es wieder los
И побежим с тобою
Und wir werden zusammen rennen
По волнам
Auf den Wellen
По волнам, а-а-а
Auf den Wellen, a-a-a
Это-та была наша первая любовь
Das war unsere erste Liebe
И наверно, на-на, она уже закончилась
Und wahrscheinlich ist sie schon vorbei
Но лето, та-та, только начинается
Aber der Sommer fängt gerade erst an
И отпускать, терять я не хочу тебя
Und ich will dich nicht gehen lassen, dich nicht verlieren
Ну где ты ещё найдёшь себе такого?
Wo sonst findest du noch so einen?
Как я-я не найду себе такую ненормальную
So wie ich keine so Verrückte finden werde
Давай начнём с начала?
Wollen wir von vorne anfangen?
Ночью у причала я жду тебя
Nachts am Pier warte ich auf dich
Лето, наше лето
Sommer, unser Sommer
Я знаю, ты не спишь, не спишь
Ich weiß, du schläfst nicht, du schläfst nicht
Ты без меня грустишь
Du bist traurig ohne mich
Но я вернусь, начнётся движ
Aber ich komme zurück, dann geht's wieder los
И наше лето, где мы не спали ночами
Und unser Sommer, in dem wir die Nächte durchgemacht haben
Наше лето, где мы рассветы встречали
Unser Sommer, in dem wir die Sonnenaufgänge erlebt haben
Пусть жизнь несёт волной
Mag das Leben uns auf einer Welle tragen
Волной, ты всё ещё со мной
Auf einer Welle, du bist immer noch bei mir
И знаю, ждёшь меня домой
Und ich weiß, du wartest zu Hause auf mich
И наше лето, я всё верну обещаю
Und unser Sommer, ich werde alles zurückbringen, versprochen
Скажи мне, где ты? И я так сильно скучаю
Sag mir, wo bist du? Ich vermisse dich so sehr
Не спишь, не спишь, ты без меня грустишь
Du schläfst nicht, du schläfst nicht, du bist traurig ohne mich
Но я вернусь, начнётся движ
Aber ich komme zurück, dann geht es wieder los
И побежим с тобою
Und wir werden zusammen rennen
По волнам
Auf den Wellen
По волнам, а-а-а
Auf den Wellen, a-a-a





Авторы: николаенко юрий андреевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.