Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mr Je Fais Tout
Herr Ich-Mache-Alles
J'suis
Mr
je
sais
tout,
Ich
bin
Herr
Besserwisser,
Mr
je
mets
tout,
Mr
je
paie
tout,Mr
je
fais
tout
Herr
Ich-Setze-Alles,
Herr
Ich-Bezahle-Alles,
Herr
Ich-Mache-Alles
Hustler,
le
meu-seu
j'le
découpe
Hustler,
das
Koks,
ich
zerteil'
es
Receleur
j'fais
des
muscle-ups
et
tout
Hehler,
ich
mach
Muscle-Ups
und
so
Fumer
la
dessus?
tu
restes
2 semaines
perché
Rauchst
du
davon?
Du
bleibst
2 Wochen
high
T'as
suçé
pour
percer
c'est
fait
maintenant
essuie
le
me-sper
séché
Du
hast
gelutscht,
um
durchzukommen,
ist
erledigt,
jetzt
wisch
das
getrocknete
Sperma
ab
Les
chargeurs
se
clipsent
comme
Pusha-T
Die
Magazine
klicken
ein
wie
bei
Pusha-T
Négro
jusqu'au
clic
le
pushka
tire
Nigga,
bis
zum
Klick,
die
Knarre
schießt
L'inspecteur
veut
faire
comme
Sherlock
Holmes
Der
Inspektor
will's
machen
wie
Sherlock
Holmes
Il
a
déjà
la
bouche
à
pipe
Er
hat
schon
den
Mund
für
'ne
Pfeife
J'ai
que
des
shabs
honnêtes
de
nature
Ich
hab'
nur
von
Natur
aus
ehrliche
Kumpels
Des
zins
qui
savent
reconnaître
de
la
pure
Cousins,
die
wissen,
wie
man
Reines
erkennt
On
est
plus
une
sale
brochette
de
Wir
sind
eher
ein
dreckiger
Spieß
von
Raclure
que
des
sages
poètes
de
la
ur
Abschaum
als
weise
Dichter
der
Straße
Tes
ballots
de
semi
pas
frais,
tu
sais
déjà
où
tu
te
les
fourres
Deine
Ballen
halbfrisches
Zeug,
du
weißt
schon,
wo
du
sie
dir
hinschiebst
On
a
inondé
ton
quartier
y'a
le
même
tampon
dans
tous
les
fours
Wir
haben
dein
Viertel
überschwemmt,
derselbe
Stempel
in
allen
Öfen
Vous
rappez
nos
vies?
imitez
les
champions
mais
vous
êtes
fous?
Ihr
rappt
über
unser
Leben?
Ahmt
die
Champions
nach,
aber
seid
ihr
verrückt?
Vous
êtes
du
genre
à
porter
chaussettes
et
crampons
devant
Téléfoot
Ihr
seid
die
Sorte,
die
Socken
und
Stollen
vor
Téléfoot
trägt
Vivre
de
drogue
c'est
dur
il
appelle
l'avocat
sur
son
kit
mains-libres
Von
Drogen
leben
ist
hart,
er
ruft
den
Anwalt
über
seine
Freisprecheinrichtung
an
Vice
de
procédure
le
commissariat
il
le
quitte
mains
libres
Verfahrensfehler,
das
Kommissariat
verlässt
er
mit
freien
Händen
J'fais
un
petit
somme
avant
de
faire
une
Ich
mach'
ein
Nickerchen,
bevor
ich
eine
Grande
somme
zin
dis-leur
que
j'suis
off
große
Summe
mache,
Cousin,
sag
ihnen,
ich
bin
offline
J'vais
racheter
leurs
âmes
au
diable
Ich
werde
ihre
Seelen
vom
Teufel
zurückkaufen
Au
bout
de
9 la
dixième
il
me
l'offre
Nach
neun
gibt
er
mir
die
zehnte
umsonst
On
fait
le
faire
jusqu'à
l'aube
Wir
ziehen's
durch
bis
zum
Morgengrauen
Dans
ma
tête
j'entends
les
gamos
In
meinem
Kopf
hör'
ich
die
Karren
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
on
dirait
des
chevaux
qui
galopent
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
klingt
wie
galoppierende
Pferde
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
on
dirait
des
chevaux
qui
galopent
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
klingt
wie
galoppierende
Pferde
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
fais
gaffe
y'a
tes
cheveux
qui
s'envolent
bitch!!
Ducati"
pass
auf,
deine
Haare
fliegen
weg,
Schlampe!!
Elle
est
un
peu
chère
mais
elle
est
bonne
faut
pas
se
fier
au
prix
Sie
ist
etwas
teuer,
aber
sie
ist
gut,
man
darf
sich
nicht
vom
Preis
täuschen
lassen
J'injecte
le
dass'
aux
balances
Ich
injiziere
den
Verrätern
das
Gift
Pour
qu'ils
aillent
le
refiler
aux
flics
Damit
sie
es
den
Bullen
weitergeben
J'ai
vu
de
gros
poissons
devenir
des
Filet-O-Fish
Ich
hab'
große
Fische
zu
Filet-O-Fish
werden
sehen
Et
j'aime
pas
être
amoureux
car
l'amour
Und
ich
mag
es
nicht,
verliebt
zu
sein,
denn
Liebe
Rend
aveugle
et
après
j'dois
viser
au
pif
macht
blind
und
danach
muss
ich
auf
gut
Glück
zielen
Quand
j'arrête
de
rapper
on
appelle
ça
un
cessez-le-feu
Wenn
ich
aufhöre
zu
rappen,
nennt
man
das
einen
Waffenstillstand
Remballe
tes
têtes
de
beu
connard
tu
Pack
deine
Gras-Köpfe
ein,
Arschloch,
du
Vois
pas
que
c'est
de
la
cess'
qu'elle
veut?
Siehst
du
nicht,
dass
sie
Koks
will?
J'suis
dans
le
Rif
j'demande
au
Ich
bin
im
Rif,
ich
frage
den
Paysan
comment
on
dit
une
tonne
au
Maroc
Bauern,
wie
man
in
Marokko
eine
Tonne
sagt
Il
m'dit
"Viens
on
bosse
mais
faut
pas
me
carotte"
Er
sagt
mir:
"Komm,
wir
arbeiten,
aber
du
darfst
mich
nicht
verarschen"
J'lui
dit
"Mon
bicot
j'ai
qu'une
seule
parole"
Ich
sag'
ihm:
"Mein
Kanake,
ich
hab'
nur
ein
Wort"
Si
t'es
grand
de
taille
on
te
voit
plus
guetteur
que
basketteur
Wenn
du
groß
bist,
sehen
wir
dich
eher
als
Späher
denn
als
Basketballer
La
soirée
fait
que
commencer
quand
on
sort
du
club
à
7h
Die
Party
fängt
erst
an,
wenn
wir
um
7 Uhr
aus
dem
Club
kommen
C'est
la
première
fois
qu'ils
voient
ton
visage
les
leurdis
s'méfient
Es
ist
das
erste
Mal,
dass
sie
dein
Gesicht
sehen,
die
Schwergewichte
sind
misstrauisch
En
plein
milieu
du
village
ça
tire
quand
les
reurtis
s'défient
Mitten
im
Dorf
wird
geschossen,
wenn
sich
die
Araber
anlegen
À
l'arrière
du
fourgon
ça
charge
les
armes
sur
du
Curtis
Mayfield
Hinten
im
Lieferwagen
werden
die
Waffen
zu
Curtis
Mayfield
geladen
Zin
qu'est
ce
qu'il
a
ton
pote
à
Cousin,
was
hat
dein
Kumpel,
dass
er
so
Transpirer
j'ai
bien
peur
qu'il
s'défile
schwitzt?
Ich
fürchte,
er
kneift
J'en
mets
un
gros
bout
dans
l'jean
de
l'or
dans
ma
bouche
quand
j'ris
Ich
steck'
ein
großes
Stück
davon
in
die
Jeans,
Gold
im
Mund,
wenn
ich
lache
Je
les
laisse
se
battre
pour
les
miettes
j'aurai
ma
boulangerie
Ich
lass'
sie
um
die
Krümel
kämpfen,
ich
werde
meine
Bäckerei
haben
On
fait
le
faire
jusqu'à
l'aube
Wir
ziehen's
durch
bis
zum
Morgengrauen
Dans
ma
tête
j'entends
les
gamos
In
meinem
Kopf
hör'
ich
die
Karren
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
on
dirait
des
chevaux
qui
galopent
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
klingt
wie
galoppierende
Pferde
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
on
dirait
des
chevaux
qui
galopent
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
klingt
wie
galoppierende
Pferde
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
"Bugatti,
Ducati,
Bugatti,
Ducati"
fais
gaffe
y'a
tes
cheveux
qui
s'envolent
bitch!!
Ducati"
pass
auf,
deine
Haare
fliegen
weg,
Schlampe!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Veust
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.