VEUST - Nazareth - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VEUST - Nazareth




Nazareth
Nazareth
Veust Do It
Veust Do It
Un zin m'a dit que mon son l'a giflé
A dude told me that my sound slapped him
Mais qu'faut pas qu'j'arrête
But I shouldn't stop
J'lui ai répondu de tendre l'autre joue comme Jésus
I told him to turn the other cheek like Jesus
J'arrêterai le jour Nas arrête (Allez Hop)
I'll stop the day Nas stops (Let's go)
J'essaie d'inspirer les vrais zins
I try to inspire the real dudes
A rester des vrais zins (vrais zins)
To stay real dudes (real dudes)
On a le chanvre, on a le champ'
We got the weed, we got the field
Toi si tu peux, prends des raisins (mange cousin)
If you can, grab some grapes (eat up, cuz)
Si t'es un blond t'apprécies
If you're a white boy, you enjoy it
Ils font tous les lourds depuis que la trap existe (keus)
They all act tough since trap music exists (punks)
Tout ça n'est qu'un cirque
It's all just a circus
Mais nous on s'laisse pas tomber comme des trapézistes
But we don't fall like trapeze artists
J'regarde les anciens
I look at the elders
Y'a qu'une religion, ils en ont fait trois
There was only one religion, they made it three
J'regarde les plus jeunes
I look at the youngsters
Y'avait un kilo, ils en ont fait trois
There was one kilo, they made it three
J'rentre à trois heures négro
I come home at three in the morning, bro
J'm'allonge sur un tas d'habits froissés (merde)
I lie down on a pile of wrinkled clothes (damn)
J'sais pas si j'ressens de la tristesse
I don't know if I feel sadness
Ou si c'est ma rage apprivoisée (j'sais pas zin)
Or if it's my tamed rage (I don't know, dude)
Le pouvoir de changer ta vie zin, il est en toi (il est en toi)
The power to change your life, dude, is within you (it's within you)
C'est qu'une question de foi alors détends-toi
It's just a matter of faith, so relax
Crois, et fais ton choix (fais-le zin)
Believe, and make your choice (do it, dude)
J'ai des zins au ballon pour des décennies
I got dudes playing ball for decades
J'ai eu de la chance entre charbon et tournée des Zeniths
I got lucky between coal mines and Zenith tours
J'cotoie des Kemit, j'cotoie des Sémites, zin
I rub shoulders with Kemites, I rub shoulders with Semites, dude
J'suis blanc et noir comme un champ de coton (woo)
I'm black and white like a cotton field (woo)
Passe la douane blanche dans l'colon (woo)
Pass the white customs in the colony (woo)
J'peux pas croire que chaque blanche colombe (woo)
Can't believe every white dove (woo)
Cache en fait un blanc colon
Actually hides a white colonizer
Crapeau tu baves sur mon polo jdid (fils de pute)
Cracker, you're drooling over my new polo (son of a bitch)
J'approche une flamme de mon [XXX] d'weed
I hold a flame to my [XXX] of weed
Et j'crapote une barre pour Apollo Creed
And I smoke a line for Apollo Creed
La seule pilule qu'ils vont m'faire gober
The only pill they're gonna make me swallow
C'est la pilule de Limitless
Is the Limitless pill
J'dis pas d'la merde dans mes couplets
I don't talk shit in my verses
Car l'argent part mais les lyrics restent
'Cause money goes but lyrics stay
César s'est fait planter par son fils
Caesar got stabbed by his son
Marvin s'est fait fumer par son père
Marvin got shot by his father
Abel s'est pas méfié de son frère
Abel didn't suspect his brother
Mon zin s'est fait balance par sa mère
My dude got ratted out by his mother
J'essaie d'être riche mais pas de finir en Enfer (finir en enfer)
I'm trying to be rich but not end up in Hell (end up in hell)
J'essaie d'être libre mais au lieu de ça je me renferme
I'm trying to be free but instead I'm closing myself off
J'suis mal vu comme le mariage d'un grossiste
I'm frowned upon like the marriage of a wholesaler
En féfé, lambo, klaxon
In a Mercedes, Lambo, honking
Elle m'a dit "négro fais de moi ton esclave"
She told me "black man, make me your slave"
Elle était anglo-saxonne
She was Anglo-Saxon
Que addition, jamais d'division
Only addition, never division
J'suis le résultat de mes choix et de mes décisions
I'm the result of my choices and decisions
Le nombre de fois j'ai du prendre mes couilles négro
The number of times I had to grab my balls, bro
J'suis plus très loin de Michael Jackson
I'm not far from Michael Jackson anymore
Zin, j'me fais d'la bile, chaque fois qu'j'ouvre la Bible,
Dude, I'm getting sick every time I open the Bible
J'm'arrête à deux versets (merde putain)
I stop at two verses (damn it)
Zin je touche la paye, pétasse ouvre la teille
Dude, I'm getting paid, bitch open the bottle
T'arrêtes pas de verser (merde putain)
Don't stop pouring (damn)
J'fais pas de sous-entendu
I'm not making insinuations
J'fais des sous, entendu? (entendu?)
I'm making money, got it? (got it?)
Ne te prends pas pour le plan A
Don't think you're plan A
Tu sais très bien que t'es qu'un plan cul
You know you're just a booty call
J'm'arrête pas pour dire bonjour aux frères
I don't stop to say hello to the brothers
Mais le coeur y est quand même
But the heart is still there
T'inquiètes ils savent pertinemment
Don't worry, they know perfectly well
Que le sale berline allemand est chargé sa grande-mère
That the dirty German sedan is loaded with his grandmother
Oui j'ai grandi dans leur Zup
Yeah, I grew up in their projects
Oui j'ai menti devant leur stups
Yeah, I lied in front of their narcs
Sors de GAV, avec 10g d'OG dans le fut
Get out of jail, with 10g of OG in the trunk
Faut que des bolides d'vant le stud
Need some fancy cars in front of the studio
César s'est fait planter par son fils
Caesar got stabbed by his son
Marvin s'est fait fumer par son père
Marvin got shot by his father
Abel s'est pas méfié de son frère
Abel didn't suspect his brother
Mon zin s'est fait balance par sa mère
My dude got ratted out by his mother
J'essaie d'être riche mais pas de finir en Enfer (finir en enfer)
I'm trying to be rich but not end up in Hell (end up in hell)
J'essaie d'être libre mais au lieu de ça je me renfermes
I'm trying to be free but instead I'm closing myself off
César s'est fait planter par son fils
Caesar got stabbed by his son
Marvin s'est fait fumer par son père
Marvin got shot by his father
Abel s'est pas méfié de son frère
Abel didn't suspect his brother
Mon zin s'est fait balance par sa mère
My dude got ratted out by his mother
J'essaie d'être riche mais pas de finir en Enfer (finir en enfer)
I'm trying to be rich but not end up in Hell (end up in hell)
J'essaie d'être libre mais au lieu de ça je me renfermes
I'm trying to be free but instead I'm closing myself off





Авторы: Samuel Marlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.