Текст и перевод песни VIA Marokand - Alfa Beta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Parallelepi-ped-ped-ped)
(Parallelepiped-ped-ped-ped)
(Parallelepi-ped-ped-ped)
(Parallelepiped-ped-ped-ped)
Aylantirma
gap,
Don't
beat
around
the
bush,
Ortiqcha
gaplarning
vaqtincha
qizig'i
yo'q.
I'm
not
interested
in
your
pointless
chatter
right
now.
Siz
tergan
raqam,
bu
kompaniyada
umuman
yo'q.
The
number
you've
dialed
doesn't
exist
in
this
company.
Bu
muhabbatning
endi
boshqacha
ta'rifi
yo'q,
This
love
has
a
different
definition
now,
Yo'q,
yo'q
deyaverasan-u,
You
keep
saying
no,
Lekin
nega
yozasan
javob?
But
why
do
you
keep
replying?
O'zicha
"macho",
qo'lida
"Vertu",
You
think
you're
a
macho
man,
with
your
Vertu
in
hand,
Rasmda
juda
istarali.
Looking
all
desirable
in
your
pictures.
Sochlari
ulama,
kiprigi
sun'iy,
Hair
extensions,
fake
lashes,
Namuncha
buncha
dabdabali?
Why
so
flashy?
Rasmdagi
menmas,
u
dugonam,
That's
not
me
in
the
picture,
it's
my
friend,
Dugonam
emas,
bir
begona.
Not
even
a
friend,
a
stranger.
Qaysi
biri
"Rost",
qaysi
biri
"Yolg'on",
Which
one
is
true,
which
one
is
a
lie,
Chalkash
masalali.
Such
a
confusing
puzzle.
Alfa-alfa,
beta-beta,
Alpha-alpha,
beta-beta,
Aylanali,
chizmali.
Let's
circle
around,
let's
draw
lines.
Siz
u
burchakda,
men
bu
burchakda,
You're
in
that
corner,
I'm
in
this
corner,
Parallelmiz
shunchalik.
We're
so
parallel.
Alfa-alfa,
beta-beta,
Alpha-alpha,
beta-beta,
Aylanali,
chizmali.
Let's
circle
around,
let's
draw
lines.
Siz
u
burchakda,
men
bu
burchakda,
You're
in
that
corner,
I'm
in
this
corner,
Parallelmiz
shunchalik.
We're
so
parallel.
(Parallelepiped)
(Parallelepiped)
(Parallelepiped)
(Parallelepiped)
Bitta
savolga
javob
ololmadim,
ishonarli,
I
couldn't
get
a
believable
answer
to
one
question,
Ayiruvmi,
qo'shuvmi,
maqsad,
maqsad?
Subtraction
or
addition,
what's
the
purpose,
the
purpose?
Kasr
chizig'ining
tepasidasiz,
You're
on
top
of
the
fraction
line,
Ostida
kim?
Who's
underneath?
Ma'lum,
noma'lum,
noma'lum
hamma
sirlarni,
Known,
unknown,
all
the
unknown
secrets,
Hammasini
chetga
surib,
Putting
all
of
them
aside,
O'zimiz,
o'zimiz,
o'zimiz
uchun
Ourselves,
ourselves,
ourselves,
for
ourselves,
Bir-birimizni
sevib,
rostdan
sevib.
Loving
each
other,
truly
loving.
To'g'ri
keladimi
yo'qmi
endi
yulduzlarimiz,
Do
our
stars
align
or
not,
Kimga
foydayu-zarar
berdi
bizning
sevgimiz?
Who
benefited
or
suffered
from
our
love?
Urishib-yarashib,
yig'lab-ko'rishib,
Fighting
and
making
up,
crying
and
trying,
Ashula
aytib
yuraveramiz.
We'll
keep
singing
our
song.
Alfa-alfa,
beta-beta,
Alpha-alpha,
beta-beta,
Aylanali,
chizmali.
Let's
circle
around,
let's
draw
lines.
Siz
u
burchakda,
men
bu
burchakda,
You're
in
that
corner,
I'm
in
this
corner,
Parallelmiz
shunchalik.
We're
so
parallel.
Alfa-alfa,
beta-beta,
Alpha-alpha,
beta-beta,
Aylanali,
chizmali.
Let's
circle
around,
let's
draw
lines.
Siz
u
burchakda,
men
bu
burchakda,
You're
in
that
corner,
I'm
in
this
corner,
Parallelmiz
shunchalik.
We're
so
parallel.
(Parallelepiped)
(Parallelepiped)
(Parallelepiped)
(Parallelepiped)
Alfa-alfa,
beta-beta,
Alpha-alpha,
beta-beta,
Aylanali,
chizmali.
Let's
circle
around,
let's
draw
lines.
Siz
u
burchakda,
men
bu
burchakda,
You're
in
that
corner,
I'm
in
this
corner,
Parallelmiz
shunchalik.
We're
so
parallel.
Alfa-alfa,
beta-beta,
Alpha-alpha,
beta-beta,
Aylanali,
chizmali.
Let's
circle
around,
let's
draw
lines.
Siz
u
burchakda,
men
bu
burchakda,
You're
in
that
corner,
I'm
in
this
corner,
Parallelmiz
shunchalik.
We're
so
parallel.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.