VIA Marokand - Boychechak - перевод текста песни на английский

Boychechak - VIA Marokandперевод на английский




Boychechak
Boychechak (Daisy)
Via Marokand
VIA Marokand
Shu ko'cha oxirida o'nga yana bitta ko'cha bor, tor ko'cha bor!
At the end of this street, there's another street to the right, a narrow street!
Chiroyli ko'cha!
A beautiful street!
Xop, o'sha ko'cha qoq o'rtasida bitta shinam uy bor,
Right, in the middle of that street, there's a cozy house,
Shinamgina uy bor...
A cozy little house...
Oyna derazasi cheti gulli,
Its window sills are lined with flowers,
U uyni egasiyu, bekasiga gullar yoqadi shekili.
I think the owner and his wife love flowers.
Gullaridan o'rgili,
Learn from their flowers,
O'sha gullarini bittasini bersa, guli kamaymaydi.
If they give you one, they won't have any less.
Oy gul... Ra'nogul... Rizvongul...
Oh flower... Rose... Tulip...
Guli kamaymaydi...
They won't have any less...
Lolagul, Nargizgul...
Tulip, Narcissus...
Bo'ldi 5, 4, 3, 2, 1, Moychechak ketdi.
Ready 5, 4, 3, 2, 1, Daisy goes!
Gulolay, ho gulolay, gulzorizdan, gul olay,
Oh my flower, oh my flower, from your flowerbed, I'll take a flower,
Shu ko'cha o'rtasida yuzda jo'ra,
In the middle of this street, a hundred friends,
Jo'ralardan to'yonaga to'y olay.
From these friends, I'll take a wife for a wedding.
Gulolay, ho gulolay, gulzorizdan, gul olay,
Oh my flower, oh my flower, from your flowerbed, I'll take a flower,
Shu ko'cha o'rtasida yuzda jo'ra,
In the middle of this street, a hundred friends,
Jo'ralardan to'yonaga to'y olay.
From these friends, I'll take a wife for a wedding.
Shu ko'cha oxirida o'nga yana bitta ko'cha bor, keng ko'cha bor!
At the end of this street, there's another street to the right, a wide street!
Chiroyli ko'cha!
A beautiful street!
Xop mayli shu ko'chani o'rtasida katta chinor bor,
Alright, in the middle of that street, there's a large sycamore tree,
Baland chinor bor...
A tall sycamore tree...
Kecha kunduz bu ko'cha shamolli,
Day and night, this street is windy,
Chinorni barglariga bilmadim-u, shamol yoqadi shekili,
I don't know about the sycamore leaves, but I think they love the wind,
Xar kun tongda supuri...
Swept every morning...
Supurgilar qolmasa yorim ko'chasiga sochlarim supurgi.
If the sweepers are gone, my hair will sweep your street, my love.
Oy gul... Ra'nogul... Rizvongul...
Oh flower... Rose... Tulip...
Guli kamaymaydi...
They won't have any less...
Lolagul, Nargizgul...
Tulip, Narcissus...
Bo'ldi 5, 4, 3, 2, 1, Moychechak ketdi.
Ready 5, 4, 3, 2, 1, Daisy goes!
Gulolay, ho gulolay, gulzorizdan, gul olay,
Oh my flower, oh my flower, from your flowerbed, I'll take a flower,
Shu ko'cha o'rtasida yuzda jo'ra,
In the middle of this street, a hundred friends,
Jo'ralardan to'yonaga to'y olay.
From these friends, I'll take a wife for a wedding.
Gulolay, ho gulolay, gulzorizdan, gul olay,
Oh my flower, oh my flower, from your flowerbed, I'll take a flower,
Shu ko'cha o'rtasida yuzda jo'ra,
In the middle of this street, a hundred friends,
Jo'ralardan to'yonaga to'y olay.
From these friends, I'll take a wife for a wedding.





Авторы: Via Marokand


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.