Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gulim - Remix
Meine Blume - Remix
Mening
yuragim
notinch,
Negaki
keldi
bahor,
Mein
Herz
ist
unruhig,
warum
kam
der
Frühling,
Qalblarda
to'ldi
sog'inch,
Sevgimni
qilar
humor.
Die
Herzen
füllten
sich
mit
Sehnsucht,
meine
Liebe
macht
mich
trunken.
Nega
sening
ko'zlaring,
Bunga
befarq
qaraydi,
Warum
blicken
deine
Augen
so
gleichgültig
darauf,
Nega
seni
yuraging,
Menga
hech
ishonmaydi.
Warum
vertraut
dein
Herz
mir
überhaupt
nicht.
Erkalab
gulim
derdim,
Aytchi
sen
gulmasmiding,
Ich
nannte
dich
zärtlich
meine
Blume,
sag,
warst
du
nicht
meine
Blume,
Har
kuni
soy
bo'yida
kutganim
bilmasmiding.
Wusstest
du
nicht,
dass
ich
jeden
Tag
am
Ufer
des
Baches
auf
dich
wartete.
Yo
boshqasin
topdingmi,
Yoki
uni
sevdingmi,
Oder
hast
du
eine
andere
gefunden,
oder
hast
du
dich
in
sie
verliebt,
Nechun
meni
qiynaysan,
Sirlaringni
aytmaysan,
Warum
quälst
du
mich,
verrätst
mir
deine
Geheimnisse
nicht,
Ey
gulim.
Oh,
meine
Blume.
Menga
yo'q
aytar
so'zing,
Ma'nosiz
boqar
ko'zing,
Dein
Wort
sagt
"Nein"
zu
mir,
dein
Blick
ist
bedeutungslos,
Lekin
bunga
qaramay,
Ruxsat
et
seni
sevay.
Aber
trotzdem,
erlaube
mir,
dich
zu
lieben.
Nega
sening
ko'zlaring,
Bunga
befarq
qaraydi,
Warum
blicken
deine
Augen
so
gleichgültig
darauf,
Nega
seni
yuraging,
Menga
hech
ishonmaydi.
Warum
vertraut
dein
Herz
mir
überhaupt
nicht.
Erkalab
gulim
derdim,
Aytchi
sen
gulmasmiding,
Ich
nannte
dich
zärtlich
meine
Blume,
sag,
warst
du
nicht
meine
Blume,
Har
kuni
soy
bo'yida
kutganim
bilmasmiding.
Wusstest
du
nicht,
dass
ich
jeden
Tag
am
Ufer
des
Baches
auf
dich
wartete.
Yo
boshqasin
topdingmi,
Yoki
uni
sevdingmi,
Oder
hast
du
eine
andere
gefunden,
oder
hast
du
dich
in
sie
verliebt,
Nechun
meni
qiynaysan,
Sirlaringni
aytmaysan,
Warum
quälst
du
mich,
verrätst
mir
deine
Geheimnisse
nicht,
Ey
gulim.
Oh,
meine
Blume.
Erkalab
gulim
derdim,
Aytchi
sen
gulmasmiding,
Ich
nannte
dich
zärtlich
meine
Blume,
sag,
warst
du
nicht
meine
Blume,
Har
kuni
soy
bo'yida
kutganim
bilmasmiding.
Wusstest
du
nicht,
dass
ich
jeden
Tag
am
Ufer
des
Baches
auf
dich
wartete.
Yo
boshqasin
topdingmi,
Yoki
uni
sevdingmi,
Oder
hast
du
eine
andere
gefunden,
oder
hast
du
dich
in
sie
verliebt,
Nechun
meni
qiynaysan,
Sirlaringni
aytmaysan,
Warum
quälst
du
mich,
verrätst
mir
deine
Geheimnisse
nicht,
Ey
gulim.
Oh,
meine
Blume.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Via Marokand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.