Текст и перевод песни VIA Marokand - Oq libos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ko'cha
bezori,
yuradi
har
kuni
xor
ahvoli,
Уличный
хулиган,
хор
каждый
день,
Maishat
nuqtasiga
oboradida
xumori,
Юмор
по
отношению
к
сути
жизни,
Sevganidan
yashiradi,
sirlarini
bugun,
Скрывает
от
любовника
свои
секреты
сегодня,
Muhabbat
oyoq
osti
bo'ldi,
bo'ldida
tugun.
Любовь
была
под
ногами,
узел
в
валуне.
Qani
bari,
bari,
bari,
Кани
бари,
бари,
бари,
Orqaga
chekindi,
nari,
Он
отступил,
прочь,
Do'st
degani
tugangandi,
Когда
слово
друг
закончится,
Pullari
yo'q,
zarra,
zarra,
Нет
денег,
частицы,
частицы,
Oqibat
yo'q,
oqibatida
gumoni
bor
edi,
Последствия
не
было,
в
результате
возникли
подозрения,
Eshitmadiku
yorini,
zora,
zora,
zora.
Эшитмадику
йорини,
зора,
зора,
зора.
Oq
libos
kiydim-u
so'ndim,
qara,
Я
надела
белое
платье
и
ушла,
смотри,
Tirikman-u,
lek
o'lmoqdaman,
qara,
Я
жив,
я
умираю,
смотри,
Sevginga
zor,
yana,
yana,
yana,
yana,
Севгинга
зор,
яна,
яна,
яна,
яна,
Bo'ldimmi
xor,
yana,
yana,
yana,
yana,
Я
хором
снова,
снова,
снова,
снова,
Ko'z
yoshim
daryo,
yana,
yana,
yana,
yana,
Мои
слезы
- река,
снова,
снова,
снова,
снова,
Cho'kmoqdaman
dengizda,
qara.
Я
тону
в
море,
смотри.
Gapir-gapir
endi,
baxt
uchun
kerakmidi
ko'p
pullar?
Поговорим
о
том,
что
я
втираю
соль
в
мои
раны
- ох!
Qayerlarga
chorlayapti
bizni
manzilsiz
yo'llar?
Куда
нас
зовут
безадресные
дороги?
"Qani
o'sha
sevaman"
- deb
uzuk
taqqan
bu
qo'llar?
Где
эта
любовь
- те
руки,
которые
носят
кольцо?
Qizning
baxti
nobud
bo'ldi,
kurtak
ochmasdan
gullar.
Счастье
девушки
было
испорчено,
цветы
без
бутонов.
Sensizlik
alam
qilmoqda,
Без
тебя
больно,
Balki
senga
yoqmoqda!
Может
тебе
понравится!
Ko'nglim
sovib
bormoqda,
Мое
сердце
остывает,
Sevgim
sinib,
o'lmoqda.
Моя
любовь
разбита
и
умирает.
Qani
bari,
bari,
bari,
Кани
бари,
бари,
бари,
Orqaga
chekindi,
nari.
Он
отступил,
прочь,
Do'st
degani
tugangandi,
Когда
слово
друг
закончится,
Pullari
yo'q,
zarra,
zarra.
Нет
денег,
частицы,
частицы,
Oqibat
yo'q,
oqibatida
gumoni
bor
edi.
Последствия
не
было,
в
результате
возникли
подозрения,
Eshitmadiku
yorini
zora,
zora,
zora.
Эшитмадику
йорини,
зора,
зора,
зора.
Oq
libos
kiydim-u
so'ndim,
qara,
Я
надела
белое
платье
и
ушла,
смотри,
Tirikman-u,
lek
o'lmoqdaman,
qara.
Я
жив,
я
умираю,
смотри,
Sevgingga
zo'r,
yana,
yana,
yana,
yana,
Отлично
для
твоей
любви,
снова,
снова,
снова,
снова,
Bo'ldimmi
xor,
yana,
yana,
yana,
yana?!
Я
хором
снова,
снова,
снова,
снова,
Ko'z
yoshim
daryo,
yana,
yana,
yana,
yana,
yana,
Мои
слезы
- река,
снова,
снова,
снова,
снова,
снова,
Cho'kmoqdaman
dengizda,
qara...
Я
тону
в
море,
смотри.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rizanova, Shohrux V, Via Marokand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.