Текст и перевод песни VIA Marokand - Sevgi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
amor,
yo
se
mis
culpas,
Mi
amor,
ye
mis
culpas,
Hes
calor,
cuando
me
sin
tas.
Hes
calor,
cuando
me
sin
TASS.
Mi
amor
(me
gustas),
mi
amor
(me
gustas),
Mi
amor
(me
gustas),
mi
amor
(me
gustas),
El
mundo
sin
ti
pierde
su
sentido.
El
Mundo
Sin
Ti
pierde
su
sentido.
Nima
qilay,
bugun
havo
shunaqa?
Что
мне
делать,
сегодня
такой
воздух?
Yomg'irda
yupun
turibman.
Я
стою
под
дождем.
Soyabon
ostida
o'zim
turgim
kelmadi
yolg'iz.
Под
зонтиком
самому
не
хотелось
стоять
в
одиночестве.
Xabarim
yo'q,
uyda
o'z
xonamdaman,
Нет,
я
дома
в
своей
комнате,
Ilojim
yo'q,
sevgidan
alamdaman.
Я
не
могу,
мне
больно
от
любви.
Yonimda
emassan,
dunyo
menga
zulmatdir
sensiz.
Тебя
нет
рядом
со
мной,
мир-тьма
для
меня
без
тебя.
Sog'inaman,
yonaman
erib
shamday,
Скучаю,
горю,
тает
свеча,
Bu
holatimga
e'tiboring
seni
kamday,
Обратите
внимание
на
это
состояние,
Xuddi
meni
unutganday.
Как
будто
ты
забыл
обо
мне.
O'zingcha
kelmaysan,
go'yo
meni
tanimaganday,
Ты
не
придешь
один,
как
будто
ты
меня
не
знаешь,
Baribir
seni
sevaman.
Я
все
равно
люблю
тебя.
Sevgi
shunaqa
ajoyib
tuyg'u,
Любовь-такое
прекрасное
чувство,
Uning
teng
yarmi
qayg'u.
Его
равная
половина-печаль.
Qolgan
yarmini
o'zi
biladi,
Другую
половину
он
знает
сам,
Sevgan
odamning
o'zini
dardi
bo'ladi.
У
любимого
человека
будет
собственная
боль.
Sevgi
shunaqa
ajoyib
tuyg'u,
Любовь-такое
прекрасное
чувство,
Uning
teng
yarmi
qayg'u.
Его
равная
половина-печаль.
Qolgan
yarmini
o'zi
biladi,
Другую
половину
он
знает
сам,
Sevgan
odamning
o'zini
dardi
bo'ladi.
У
любимого
человека
будет
собственная
боль.
Mi
amor
yo
se
mis
culpas,
Mi
amor
yo
se
mis
culpas,
Hes
calor,
cuando
me
sin
tas.
Hes
calor,
cuando
me
sin
TASS.
Mi
amor
(me
gustas),
mi
amor
(me
gustas),
Mi
amor
(me
gustas),
mi
amor
(me
gustas),
El
mundo
sin
ti
pierde
su
sentido.
El
Mundo
Sin
Ti
pierde
su
sentido.
Tobora
o'zimdan
havotirdaman,
Все
больше
и
больше
беспокоюсь
о
себе,
Tunlari
uxlamayapman.
Я
не
сплю
по
ночам.
Diydoring
g'amida
kunduzlarim
o'tmoqda
nursiz.
В
грустной
грусти
мои
дни
проходят
без
света.
Oromim
yo'q,
kuzdayin
xazondaman,
У
меня
нет
перерыва,
осенью
я
в
Хазе,
Ozoring
ko'p,
xo'rsinib,
xayoldaman.
Много
болей,
вздохов,
фантазий.
Bu
yorug'
dunyoni
aytgin,
endi
netaman
sensiz?
Скажи
этому
светлому
миру,
что
теперь
нетаман
без
тебя?
Sog'inaman,
yonaman
erib
shamday,
Скучаю,
горю,
тает
свеча,
Bu
holatimga
e'tiboring
seni
kamday,
Обратите
внимание
на
это
состояние,
Xuddi
meni
unutganday.
Как
будто
ты
забыл
обо
мне.
O'zingcha
kelmaysan,
go'yo
meni
tanimaganday,
Ты
не
придешь
один,
как
будто
ты
меня
не
знаешь,
Baribir
seni
sevaman.
Я
все
равно
люблю
тебя.
Sevgi
shunaqa
ajoyib
tuyg'u,
Любовь-такое
прекрасное
чувство,
Uning
teng
yarmi
qayg'u.
Его
равная
половина-печаль.
Qolgan
yarmini
o'zi
biladi,
Другую
половину
он
знает
сам,
Sevgan
odamning
o'zini
dardi
bo'ladi.
У
любимого
человека
будет
собственная
боль.
Sevgi
shunaqa
ajoyib
tuyg'u,
Любовь-такое
прекрасное
чувство,
Uning
teng
yarmi
qayg'u.
Его
равная
половина-печаль.
Qolgan
yarmini
o'zi
biladi,
Другую
половину
он
знает
сам,
Sevgan
odamning
o'zini
dardi
bo'ladi.
У
любимого
человека
будет
собственная
боль.
Mi
amor
yo
se
mis
culpas,
Mi
amor
yo
se
mis
culpas,
Hes
calor,
cuando
me
sin
tas.
Hes
calor,
cuando
me
sin
TASS.
Mi
amor
(me
gustas),
mi
amor
(me
gustas),
Моя
любовь
(ты
мне
нравишься),
моя
любовь
(ты
мне
нравишься),
El
mundo
sin
ti
pierde
su
sentido.
Мир
без
тебя
теряет
свой
смысл.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Via Marokand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.