Arijit Singh - Kesariya (From "Brahmastra") [Lofi Flip] - перевод текста песни на немецкий

Kesariya (From "Brahmastra") [Lofi Flip] - Arijit Singhперевод на немецкий




Kesariya (From "Brahmastra") [Lofi Flip]
Kesariya (Aus "Brahmastra") [Lofi Flip]
मुझको इतना बताए कोई
Sag mir, wie kann es sein,
कैसे तुझसे दिल ना लगाए कोई?
dass mein Herz sich nicht in dich verliebt?
रब्बा ने तुझको बनाने में
Gott hat bei deiner Erschaffung
कर दी हैं हुस्न की ख़ाली तिजोरियाँ
alle Schatztruhen der Schönheit geleert.
काजल की सियाही से लिखी हैं तूने
Mit der Tinte von Kajal hast du
जाने कितनों की लव-स्टोरियाँ
die Liebesgeschichten so vieler geschrieben.
केसरिया तेरा इश्क़ है, पिया
Dein Safran ist meine Liebe, Liebste,
रंग जाऊँ जो मैं हाथ लगाऊँ
ich werde farbig, wenn ich dich berühre.
दिन बीते सारा तेरी फ़िक्र में
Der ganze Tag vergeht in Sorge um dich,
रैन सारी तेरी ख़ैर मनाऊँ
die ganze Nacht bete ich für dein Wohlergehen.
केसरिया तेरा इश्क़ है, पिया
Dein Safran ist meine Liebe, Liebste,
रंग जाऊँ जो मैं हाथ लगाऊँ
ich werde farbig, wenn ich dich berühre.
दिन बीते सारा तेरी फ़िक्र में
Der ganze Tag vergeht in Sorge um dich,
रैन सारी तेरी ख़ैर मनाऊँ
die ganze Nacht bete ich für dein Wohlergehen.
पतझड़ के मौसम में भी रंगीं चनारों जैसी
Auch in der Herbstsaison, wie blühende Kastanienbäume,
झनके सन्नाटों में तू वीना के तारों जैसी
klingst du in der Stille wie die Saiten einer Veena.
Mmm, सदियों से भी लंबी ये मन की अमावसें हैं
Mmm, diese dunklen Nächte des Herzens sind länger als Jahrhunderte,
और तू फुलझड़ियों वाले त्योहारों जैसी
und du bist wie ein Fest voller Wunderkerzen.
चंदा भी दीवाना है तेरा
Sogar der Mond ist verrückt nach dir,
जलती हैं तुझसे सारी चकोरियाँ
alle Sterne sind eifersüchtig auf dich.
काजल की सियाही से लिखी हैं तूने
Mit der Tinte von Kajal hast du
जाने कितनों की लव-स्टोरियाँ
die Liebesgeschichten so vieler geschrieben.
केसरिया तेरा इश्क़ है, पिया
Dein Safran ist meine Liebe, Liebste,
रंग जाऊँ जो मैं हाथ लगाऊँ
ich werde farbig, wenn ich dich berühre.
दिन बीते सारा तेरी फ़िक्र में
Der ganze Tag vergeht in Sorge um dich,
रैन सारी तेरी ख़ैर मनाऊँ
die ganze Nacht bete ich für dein Wohlergehen.
केसरिया तेरा इश्क़ है, पिया
Dein Safran ist meine Liebe, Liebste,
रंग जाऊँ जो मैं हाथ लगाऊँ
ich werde farbig, wenn ich dich berühre.
दिन बीते सारा तेरी फ़िक्र में
Der ganze Tag vergeht in Sorge um dich,
रैन सारी तेरी ख़ैर मनाऊँ
die ganze Nacht bete ich für dein Wohlergehen.
केसरिया तेरा इश्क़ है, पिया, इश्क़ है, पिया
Dein Safran ist meine Liebe, Liebste, meine Liebe,
केसरिया तेरा इश्क़ है, पिया, इश्क़ है, पिया
Dein Safran ist meine Liebe, Liebste, meine Liebe,
पिया, इश्क़ है, पिया, इश्क़ है, पिया
Liebste, meine Liebe, Liebste, meine Liebe,
केसरिया तेरा इश्क़ है, पिया
Dein Safran ist meine Liebe, Liebste,
रंग जाऊँ जो मैं हाथ लगाऊँ
ich werde farbig, wenn ich dich berühre.





Авторы: Bhattacharya Amitabh, Chakraborty Pritam


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.