VIC MENSA feat. Chance the Rapper - SHELTER ft. Chance The Rapper - Acoustic Version - перевод текста песни на немецкий

SHELTER ft. Chance The Rapper - Acoustic Version - Chance the Rapper , Vic Mensa перевод на немецкий




SHELTER ft. Chance The Rapper - Acoustic Version
UNTERSCHLUPF ft. Chance The Rapper - Akustikversion
(Dime, dime, you're my lucky dime)
(Glücksmünze, Glücksmünze, du bist meine Glücksmünze)
There's a war going on outside, aye ah
Draußen tobt ein Krieg, aye ah
There's a war going on outside
Draußen tobt ein Krieg
Nobody's safe from
Niemand ist davor sicher
But here in my arms
Aber hier in meinen Armen
I'll keep you from harm
Werde ich dich vor Schaden bewahren
There's no guarantee tonight
Es gibt heute Nacht keine Garantie
That we will wake up
Dass wir aufwachen werden
When night hits the morning
Wenn die Nacht zum Morgen wird
You hear no alarm ring
Du hörst keinen Wecker klingeln
You can count on one thing
Auf eines kannst du dich verlassen
Wyclef told me, "Call 9-1-1"
Wyclef sagte mir: "Ruf 9-1-1 an"
But who do you call when the ambulances don't come or
Aber wen rufst du an, wenn die Krankenwagen nicht kommen oder
Watch as the ones sworn by law to protect us
Zusiehst, wie die, die per Gesetz geschworen haben, uns zu schützen
Wrongfully convict us, then call it corrections
Uns zu Unrecht verurteilen, und es dann Korrekturen nennen
Next, they bail the banks out when we in recession
Als Nächstes retten sie die Banken, wenn wir in der Rezession sind
And hang us in a jail cell so they can swing the elections
Und hängen uns in einer Gefängniszelle auf, damit sie die Wahlen manipulieren können
The Chicago streets where
Die Straßen von Chicago, wo
Potholes is deep and
Schlaglöcher tief sind und
Tahoes creep like TLC
Tahoes schleichen wie TLC
Hospital workers in scrubs with no PPE
Krankenhauspersonal in Arbeitskleidung ohne PSA
But they got money for riot gear, my n-, we dying here yet
Aber sie haben Geld für Aufmarschausrüstung, mein N*gga, wir sterben hier, und doch
You tell me not to move with my g-
Sagst du mir, ich soll mich nicht mit meiner W*ffe bewegen
But we got more funeral homes than schools where I'm from
Aber wir haben mehr Bestattungsinstitute als Schulen, wo ich herkomme
And on the news, all you view is homicides
Und in den Nachrichten siehst du nur Tötungsdelikte
Ain't no trauma units when y'all are traumatized
Es gibt keine Trauma-Einheiten, wenn ihr traumatisiert seid
Tryna get on your feet, playing the hand they dealt you
Versuchst, auf die Beine zu kommen, spielst die Karten, die sie dir gegeben haben
If your house is not a home, let this song be your shelter, shelter, shelter
Wenn dein Haus kein Zuhause ist, lass dieses Lied dein Unterschlupf sein, Unterschlupf, Unterschlupf
I'll be your shelter
Ich werde dein Unterschlupf sein
Emergency
Notfall
Please count on me, yeah (if your house is not a home, let this song be your shelter, shelter)
Bitte zähl auf mich, ja (wenn dein Haus kein Zuhause ist, lass dieses Lied dein Unterschlupf sein, Unterschlupf)
I'll be your superhero
Ich werde dein Superheld sein
When danger arrives
Wenn Gefahr naht
I'll be by your side
Werde ich an deiner Seite sein
It's a hundred bags under the underpass
Es sind hundert Tüten unter der Unterführung
Rumbling stomachs, cups jingle when Hummers pass
Knurrende Mägen, Becher klappern, wenn Hummer vorbeifahren
Brisk wind, summer's done, winter is coming fast
Ein kühler Wind, der Sommer ist vorbei, der Winter kommt schnell
Then their Zoom teacher wonder why they don't come to class
Dann wundert sich ihr Zoom-Lehrer, warum sie nicht zum Unterricht kommen
The internet been out, the hot water been out
Das Internet war ausgefallen, das heiße Wasser war ausgefallen
She moved to her aunt's house, then to her friend's couch
Sie zog zum Haus ihrer Tante, dann auf die Couch ihrer Freundin
Her abuser went to jail, but that n- been out
Ihr Peiniger kam ins Gefängnis, aber dieser N*gga ist wieder draußen
Wilson was in-house, producer was in-house
Wilson war im Haus, der Produzent war im Haus
Homeless in the home of the slaves, I wonder how that'd feel?
Obdachlos im Land der Sklaven, ich frage mich, wie sich das anfühlen würde?
The manifested destiny a bunch of land they could steal
Das Manifest Destiny, ein Haufen Land, das sie stehlen konnten
Think about Kenneth Walker and Philando Castile
Denk an Kenneth Walker und Philando Castile
How they only wanted to protect their family
Wie sie nur ihre Familie beschützen wollten
And now it's n- out here that make it worse for they folks
Und jetzt gibt es N*ggas hier draußen, die es für ihre Leute schlimmer machen
It's a deeper, hotter hell for the worst of these folks
Es gibt eine tiefere, heißere Hölle für die Schlimmsten dieser Leute
It's a mystery, we never heard the murder she wrote
Es ist ein Mysterium, wir haben nie den Mord gehört, den sie schrieb
If we finally paid her back, the whole Earth would be broke
Wenn wir sie endlich entschädigen würden, wäre die ganze Erde pleite
I'll be your shelter
Ich werde dein Unterschlupf sein
Emergency
Notfall
Please count on me, yeah, I
Bitte zähl auf mich, ja, ich
I'll be your superhero
Ich werde dein Superheld sein
When danger arrives
Wenn Gefahr naht
I'll be by your side
Werde ich an deiner Seite sein
I write for my n- doing life with no possibility of parole
Ich schreibe für meine N*ggas, die lebenslänglich ohne Aussicht auf Bewährung absitzen
You playing Fortnite, that's how long he spent in the hole
Du spielst Fortnite, so lange hat er im Loch verbracht
Live from death row, free my n- Julius Jones
Live aus dem Todestrakt, befreit meinen N*gga Julius Jones
I had a dream that Mumia was home, I speak freedom in song
Ich hatte einen Traum, dass Mumia zu Hause war, ich spreche Freiheit im Lied aus
'Cause all I see is racist faces where hate lives
Denn alles, was ich sehe, sind rassistische Gesichter, wo Hass lebt
And they r- kids in cages
Und sie vergewaltigen Kinder in Käfigen
What kind of nation lynch Elijah McClain?
Was für eine Nation lyncht Elijah McClain?
And send us to the Middle East to die for their flag?
Und schickt uns in den Nahen Osten, um für ihre Flagge zu sterben?
They drive us insane to sell us medication
Sie treiben uns in den Wahnsinn, um uns Medikamente zu verkaufen
We demand reparations, and they tell us, "Have patience"
Wir fordern Reparationen, und sie sagen uns: "Habt Geduld"
Instead of cash payments, we get minimum wages
Anstelle von Barzahlungen bekommen wir Mindestlöhne
They give us the Black Plague and then send us a white savior
Sie geben uns die Schwarze Pest und schicken uns dann einen weißen Retter
I found faith the day I lost hope
Ich fand Glauben an dem Tag, an dem ich die Hoffnung verlor
That's when Julius reminded me of a bar I once wrote
Da erinnerte mich Julius an eine Zeile, die ich einst schrieb
Behind bars, on the yard, where they dream of the street
Hinter Gittern, auf dem Hof, wo sie von der Straße träumen
On death row, singing, "We could be free" (we could be free)
Im Todestrakt, singend: "Wir könnten frei sein" (wir könnten frei sein)
I'll be your shelter
Ich werde dein Unterschlupf sein
Emergency
Notfall
Please count on me, yeah, I
Bitte zähl auf mich, ja, ich
I'll be your superhero
Ich werde dein Superheld sein
When danger arrives
Wenn Gefahr naht
I'll be by your side
Werde ich an deiner Seite sein
You're my lucky dime
Du bist meine Glücksmünze
Dime, dime, you're my lucky dime (I'll be)
Glücksmünze, Glücksmünze, du bist meine Glücksmünze (Ich werde sein)
Dime, dime, you're my lucky dime, girl (by your side)
Glücksmünze, Glücksmünze, du bist meine Glücksmünze, Mädchen (an deiner Seite)
Dime, dime, you're my lucky dime (I will be)
Glücksmünze, Glücksmünze, du bist meine Glücksmünze (Ich werde sein)
Dime, dime, you're my lucky dime, girl
Glücksmünze, Glücksmünze, du bist meine Glücksmünze, Mädchen
Dime, dime, you're my lucky dime (I'll be your shelter)
Glücksmünze, Glücksmünze, du bist meine Glücksmünze (Ich werde dein Unterschlupf sein)
Dime, dime, you're my lucky dime (Emergency)
Glücksmünze, Glücksmünze, du bist meine Glücksmünze (Notfall)
Dime, dime, you're my lucky dime
Glücksmünze, Glücksmünze, du bist meine Glücksmünze
Dime, dime
Glücksmünze, Glücksmünze





Авторы: Aja Monet Brian “moosa” Harrington, Alex Baez, Ali Shaheed Muhammed, Andrew De Caro, Carey “iceface”, Chancelor J. Bennett, Darian Garcia, Johan Lenox, Malik Yusef, Nel Ust Wyclef Jean, Peter Cottontale, Victor Mensah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.