Текст и перевод песни VIC MENSA feat. Wyclef Jean & Chance the Rapper - SHELTER ft Wyclef Jean, ft Chance The Rapper
There's
a
war
going
on
outside
Снаружи
идет
война.
There's
a
war
going
on
outside
Снаружи
идет
война.
That
nobody's
safe
from
От
этого
никто
не
застрахован.
But
here
in
my
arms
Но
здесь,
в
моих
объятиях
...
I'll
keep
you
from
harm
Я
уберегу
тебя
от
беды.
There's
no
guarantee
tonight
Сегодня
ночью
нет
никаких
гарантий.
That
we
will
wake
up
(that
we
will
wake
up)
That
we
will
wake
up
(that
we
will
wake
up)
When
night
takes
to
morning
Когда
ночь
сменяется
утром
But
if
no
alarm
rings,
you
can
count
on
one
thing
Но
если
сигнал
тревоги
не
зазвенит,
ты
можешь
рассчитывать
только
на
одно.
I'll
be
your
shelter
Я
буду
твоим
убежищем.
Please
count
on
me,
yeah,
I
Ситуация,
пожалуйста,
рассчитывай
на
меня,
да,
я
...
I'll
be
your
superhero
Я
буду
твоим
супергероем.
When
danger
arise
(ugh)
Когда
возникает
опасность
(тьфу!)
I'll
be
by
your
side
Я
буду
рядом
с
тобой.
You're
my
lucky
dime
Ты
мой
счастливый
десятицентовик.
Wyclef
told
me,
"Call
9-1-1"
Уайклеф
сказал
мне:
"позвони
9-1-1".
But
who
do
you
call
when
the
ambulancеs
don't
come?
Но
кому
ты
звонишь,
когда
"скорая"
не
приезжает?
Or
watch
as
the
ones
sworn
by
law
to
protеct
us
Или
смотреть
как
те
кто
поклялся
по
закону
защищать
нас
Wrongfully
convict
us,
then
call
the
corrections
Несправедливо
осудите
нас,
а
потом
Призовите
к
исправлению.
Next,
they
bail
the
banks
out
when
we
in
recession
Затем
они
спасают
банки,
когда
мы
в
рецессии.
Or
hang
us
in
a
jail
cell
so
they
could
swing
the
elections
Или
повесить
нас
в
тюремной
камере,
чтобы
они
могли
раскачать
выборы.
I
walk
Chicago
streets
with
potholes
that's
deep,
and
Я
иду
по
улицам
Чикаго
с
глубокими
выбоинами.
Tahoes
creep
like
TLC
Тахо
ползут
как
TLC
Hospital
workers
in
scrubs
with
no
PPE
Больничные
работники
в
халатах
без
СИЗ.
But
they
got
money
for
riot
gear,
my
nigga,
we
dying
here,
yeah
Но
у
них
есть
деньги
на
спецодежду,
мой
ниггер,
мы
умираем
здесь,
да
You
tell
me
not
to
move
with
my
gun
Ты
говоришь
мне
не
двигаться
с
пистолетом
But
we
got
more
funeral
homes
than
schools
where
I'm
from
Но
там,
откуда
я
родом,
похоронных
бюро
больше,
чем
школ.
And
on
the
news,
all
you
view
is
homicides
А
в
новостях
вы
видите
только
убийства.
Tell
me
why
it
ain't
no
trauma
units
when
everybody
traumatized?
(Yeah,
I)
Скажи
мне,
почему
здесь
нет
травматологических
отделений,
когда
все
травмированы?
Tryna
get
on
your
feet
playing
the
hand
they
dealt
you
Ты
пытаешься
встать
на
ноги,
разыгрывая
руку,
которую
они
тебе
сдали.
If
your
house
is
not
a
home,
let
this
song
be
your
shelter
Если
ваш
дом
не
является
домом,
пусть
эта
песня
станет
вашим
убежищем.
Shelter,
shelter
Укрытие,
укрытие
I'll
be
your
shelter
Я
буду
твоим
убежищем.
Please
count
on
me,
yeah,
I
Ситуация,
пожалуйста,
рассчитывай
на
меня,
да,
я
...
I'll
be
your
superhero
Я
буду
твоим
супергероем.
When
danger
arise
(when
danger
arrives)
Когда
возникает
опасность
(когда
приходит
опасность)
I'll
be
by
your
side
(I'll
be
by
your
side)
Я
буду
рядом
с
тобой
(я
буду
рядом
с
тобой).
You're
my
lucky
dime
Ты
мой
счастливый
десятицентовик.
It's
a
hunnid
bags
under
the
underpass
Это
хуннидские
мешки
под
подземным
переходом
Rumbling
stomachs,
cups
jingle
when
Hummers
pass
Урчат
желудки,
звенят
чашки,
когда
мимо
проезжают
Хаммеры.
Brisk
wind,
summer's
done,
winter
is
coming
fast
Бодрый
ветер,
лето
закончилось,
зима
быстро
приближается.
And
then
they
Zoom
teacher
wonder
why
they
don't
come
to
class
А
потом
они
Зумируют
учителя
удивляются
почему
они
не
приходят
на
занятия
The
internet
been
out,
the
hot
water
been
out
Интернет
отключен,
горячая
вода
отключена.
She
moved
to
her
aunt's
house,
then
to
her
friend's
couch
Она
переехала
в
дом
своей
тети,
потом
к
подруге.
Her
abuser
went
to
jail,
but
that
nigga
been
out
Ее
обидчик
сел
в
тюрьму,
но
этот
ниггер
вышел
на
свободу.
Producer
was
in-house,
they
closer
than
pen
pals
Продюсер
был
своим,
они
были
ближе,
чем
друзья
по
переписке.
Homeless
in
the
home
of
the
slaves,
I
wonder
how
that
would
feel?
Бездомный
в
доме
рабов,
интересно,
каково
это?
The
manifested
destiny,
a
bunch
of
land
they
could
steal
Проявленная
судьба,
куча
земли,
которую
они
могли
бы
украсть.
Think
about
Kenneth
Walker
and
Philando
Castile
Подумай
о
Кеннете
Уокере
и
Филандо
Кастилии.
How
they
only
wanted
to
protect
they
family
Как
они
только
хотели
защитить
свою
семью
While
it's
niggas
out
here
that
make
it
worse
for
they
folks
В
то
время
как
именно
ниггеры
здесь
делают
только
хуже
для
своих
людей
It's
a
deeper,
hotter
hell
for
the
worst
of
these
folks
Это
более
глубокий
и
горячий
ад
для
худших
из
этих
людей.
It's
a
mystery,
we
never
heard
the
murder
she
wrote
Это
тайна,
мы
никогда
не
слышали
об
убийстве,
которое
она
написала.
If
we
finally
paid
her
back,
the
whole
earth'd
be
broke
Если
мы,
наконец,
вернем
ей
долг,
вся
земля
будет
разорена.
I'll
be
your
shelter
Я
буду
твоим
убежищем.
Please
count
on
me,
yeah
Ситуация,
пожалуйста,
рассчитывай
на
меня,
да
I'll
be
your
superhero
Я
буду
твоим
супергероем.
When
danger
arise
(ugh)
Когда
возникает
опасность
(тьфу!)
I'll
be
by
your
side
Я
буду
рядом
с
тобой.
I
write
for
my
niggas
doing
life
with
no
possibility
of
parole
Я
пишу
для
своих
ниггеров,
отбывающих
пожизненное
заключение
без
возможности
условно-досрочного
освобождения.
You
playing
Fortnite,
that's
how
long
he
spent
in
the
hole
Ты
играешь
в
Фортнайт,
вот
сколько
времени
он
провел
в
норе
Live
from
death
row,
free
my
nigga
Julius
Jones
Живи
из
камеры
смертников,
освободи
моего
ниггера
Джулиуса
Джонса.
I
had
a
dream
that
Mumia
was
home,
I
speak
freedom
in
song
Мне
приснилось,
что
мумия
дома,
я
говорю
о
свободе
в
песне,
'Cause
all
I
see
is
racist
faces
потому
что
все,
что
я
вижу,
- это
лица
расистов.
Where
hate
lives
and
they
rape
kids
in
cages
Где
живет
ненависть
и
насилуют
детей
в
клетках.
What
kind
of
nation
lynch
Elijah
McClain
Что
за
нация
Линч
Элайджа
Макклейн
And
send
us
to
the
Middle
East
to
die
for
the
flag?
И
отправить
нас
на
Ближний
Восток
умирать
за
флаг?
They
drive
us
insane
to
sell
us
medication
Они
сводят
нас
с
ума,
продавая
нам
лекарства.
We
demand
reparations,
and
they
tell
us,
"Have
patience"
Мы
требуем
репараций,
а
нам
говорят:
"наберитесь
терпения".
'Stead
of
cash
payments,
we
get
minimum
wages
Вместо
наличных
мы
получаем
минимальную
зарплату.
They
give
us
the
Black
Plague,
then
send
us
a
white
savior
Они
заразили
нас
Черной
чумой,
а
потом
послали
белого
спасителя.
I
found
faith
when
I
lost
hope
Я
обрел
веру,
когда
потерял
надежду.
That's
when
Julius
reminded
me
of
a
bar
I
wrote
Именно
тогда
Джулиус
напомнил
мне
о
баре,
который
я
написал.
Behind
bars,
on
the
yard,
where
they
dream
of
the
street
За
решеткой,
во
дворе,
где
они
мечтают
о
улице.
On
death
row,
singing,
"We
Could
Be
Free"
В
камере
смертников
поют:
"Мы
могли
бы
быть
свободны".
We
could
be
free,
we
could
be
free
Мы
могли
бы
быть
свободны,
мы
могли
бы
быть
свободны.
I
know
you'll
be
my
shelter
from
the
storm
Я
знаю,
ты
будешь
моим
укрытием
от
бури.
I
know
you'll
be
my
shelter
from
the
storm
Я
знаю,
ты
будешь
моим
укрытием
от
бури.
Oh-oh-oh-oh-oh,
oh
Оу-оу-оу-оу-оу,
оу
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh
О,
О-О,
О-О,
О-О-О,
о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Darian Garcia, Victor Mensah, Wyclef Jean, Alex A. Baez, Malik Jones, Peter Cottontale, Chancelor Bennett, Ali Muhammad, Stephen Michael Feigenbaum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.