VICOGENS feat. Anubiis - Te quiero, Te odio - перевод текста песни на немецкий

Te quiero, Te odio - Anubiis , VICOGENS перевод на немецкий




Te quiero, Te odio
Ich liebe dich, ich hasse dich
No vivo en el pasado, aunque a veces quisiera que fuera como antes
Ich lebe nicht in der Vergangenheit, obwohl ich manchmal wünschte, es wäre wie früher.
No te niego que a veces me da con pensarte
Ich leugne nicht, dass ich manchmal daran denke, an dich zu denken.
Un pal' de mensajes guardau' en las notas, que quiero enviarte
Ein paar Nachrichten habe ich in den Notizen gespeichert, die ich dir schicken möchte.
Quizás un pal' de cartas, por si tardas en desbloquearme
Vielleicht ein paar Briefe, falls du lange brauchst, um mich zu entsperren.
Te quiero, pero te rompo el corazón
Ich liebe dich, aber ich breche dir das Herz.
Me duele, tener que darte la razón
Es tut mir weh, dir Recht geben zu müssen.
Lo siento bebé, que es una traición
Es tut mir leid, Baby, ich weiß, es ist ein Verrat.
Por ti me muero, siempre te soy sincero
Für dich würde ich sterben, ich bin immer ehrlich zu dir.
Te quiero, pero te rompo el corazón
Ich liebe dich, aber ich breche dir das Herz.
Me duele, tener que darte la razón
Es tut mir weh, dir Recht geben zu müssen.
Los sentimientos, ya se murieron
Die Gefühle sind schon gestorben.
Toa' mis traiciones, te dolieron
All meine Seitensprünge, haben dich verletzt.
Perdón por ser un hijo de puta pero
Entschuldige, dass ich ein Hurensohn bin, aber
Te quisiera de nuevo bebé
Ich hätte dich gerne wieder, Baby.
Yo he tratao' de olvidarte pero en las redes me sale el tb
Ich habe versucht, dich zu vergessen, aber in den sozialen Medien erscheint mir das "tb".
De cuando labios mojados probé
Von damals, als ich deine feuchten Lippen probierte.
De cuando tu alma desnudé
Als ich deine Seele entblößte.
que con tu cora jugué, pero vuelve ma, que ahora más ricota te ves
Ich weiß, dass ich mit deinem Herzen gespielt habe, aber komm zurück, Ma, denn jetzt siehst du noch geiler aus.
No entiendo, si siempre supiste que era más de una
Ich verstehe es nicht, wenn du immer wusstest, dass ich mehr als eine hatte.
Pero como no hay ninguna
Aber wie dich gibt es keine.
Te bajé hasta la luna baby
Ich habe dir sogar den Mond heruntergeholt, Baby.
De diamantes en la muñeca te puse una corona
Ich habe dir eine Krone aus Diamanten ans Handgelenk gesetzt.
Te tuve de frente, ahora estas en mi mente
Ich hatte dich vor mir, jetzt bist du in meinem Kopf.
Eso es lo que encojona
Das ist es, was mich aufregt.
Te odio, siempre vuelvo para atrás
Ich hasse dich, ich komme immer wieder zurück.
Qué tienes? que no te puedo olvidar
Was hast du an dir, dass ich dich nicht vergessen kann?
Fingiendo, cuesta ser versión real
Es ist schwer, die echte Version vorzutäuschen.
Me enamoré de ese cabrón y me tocó pagar
Ich habe mich in diesen Mistkerl verliebt und musste dafür bezahlen.
Te odio, pero siempre vuelvo para atrás
Ich hasse dich, aber ich komme immer wieder zurück.
Qué tienes? que no te puedo olvidar
Was hast du an dir, dass ich dich nicht vergessen kann?
Su aroma y porte de artista
Dein Duft und deine künstlerische Art.
A cualquiera fácil conquista
Erobern jeden leicht.
Evitando problemas, aquí no suplico por rosas, ni cartas
Probleme vermeidend, hier flehe ich nicht um Rosen oder Briefe.
Por más que trate, no tiene remedio
So sehr ich mich auch anstrenge, es gibt keine Lösung.
Vico, sabes lo que tienes que hacer
Vico, du weißt, was du tun musst.
No es matemática, ni ningún misterio
Es ist keine Mathematik, kein Geheimnis.
No sabes amar y pa' decir que eres real, estás a criterio
Du weißt nicht, wie man liebt, und zu sagen, dass du echt bist, ist Ansichtssache.
No te juzgo por tu acciones
Ich verurteile dich nicht für deine Taten.
Solo por ser un cobarde, cabrón ponte serio
Nur dafür, dass du ein Feigling bist, Arschloch, nimm es ernst.
Dice que me ama pero no
Er sagt, er liebt mich, aber ich weiß nicht.
Llena de dudas, me bajé el Rosé
Voller Zweifel, habe ich den Rosé geleert.
Dejando mis huellas, pisé el porsche
Meine Spuren hinterlassend, bin ich auf den Porsche getreten.
Quiero sentir algo que no sea dolor por usted
Ich möchte etwas anderes fühlen als Schmerz wegen dir.
Volando first class, por United
Fliege First Class, mit United.
Siempre con sauce, no le bajo al pique
Immer mit Sauce, ich reduziere den Einsatz nicht.
De Europa a Miami
Von Europa nach Miami.
Ya perdí la cuenta de los babies que me besé
Ich habe schon aufgehört zu zählen, wie viele Babys ich geküsst habe.
Te quiero, pero te rompo el corazón -¿Tú me quieres?
Ich liebe dich, aber ich breche dir das Herz. - Liebst du mich?
Me duele, tener que darte la razón -Mhm
Es tut mir weh, dir Recht geben zu müssen. - Mhm.
Lo siento bebé, que es una traición -Si aha
Es tut mir leid, Baby, ich weiß, es ist ein Verrat. - Ja, aha.
Por ti me muero, siempre te soy sincero -Otra vez
Für dich würde ich sterben, ich bin immer ehrlich zu dir. - Schon wieder.
Te quiero, pero te rompo el corazón
Ich liebe dich, aber ich breche dir das Herz.
Me duele, tener que darte la razón -Ya sabía
Es tut mir weh, dir Recht geben zu müssen. - Ich wusste es schon.
Los sentimientos, ya se murieron
Die Gefühle sind schon gestorben.
Toa' mis traiciones, te dolieron
All meine Seitensprünge, haben dich verletzt.
Yo nunca tuve intención de amarte
Ich hatte nie die Absicht, dich zu lieben.
Dije mentiras para ilusionarte
Ich habe Lügen erzählt, um dir Hoffnungen zu machen.
Llevarte a mi cama, pa luego lastimarte
Dich in mein Bett zu bringen, um dich dann zu verletzen.





Авторы: Joseph Jimenez

VICOGENS feat. Anubiis - SUERTE
Альбом
SUERTE
дата релиза
08-12-2022



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.