Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
could
never
leave
my
mind,
whoa
oh
Ты
никак
не
выйдешь
у
меня
из
головы,
whoa
oh
Brushing
off
my
pride
I
had
enough
Отбросив
гордость,
с
меня
хватит
Crashing
to
the
thought
of
us,
whoa
oh
Разбиваюсь
о
мысли
о
нас,
whoa
oh
Feels
like
you've
been
jaded
way
too
long
Такое
чувство,
будто
ты
слишком
долго
разочаровывалась
You
would
take
from
me?
Ты
бы
забрала
у
меня?
'Cause
you
took
your
time
Потому
что
ты
не
торопилась
You
ain't
gotta
like
that,
You
ain't
gotta
like
that!
Тебе
не
обязательно
это
нравиться,
тебе
не
обязательно
это
нравиться!
What
did
you
think
О
чём
ты
думала
You
would
take
from
me?
Ты
бы
забрала
у
меня?
'Cause
you
took
your
time
Потому
что
ты
не
торопилась
You
ain't
gotta
like
that,
You
ain't
gotta
like
that!
Тебе
не
обязательно
это
нравиться,
тебе
не
обязательно
это
нравиться!
Noted
you
don't
act
like
you
want
me
around
you're
Заметил,
ты
ведёшь
себя
так,
будто
не
хочешь,
чтобы
я
был
рядом,
ты
Hollow,
don't
you
dare
go
hollow
on
me
now
Пустая,
не
смей
становиться
пустой
со
мной
Hollow,
don't
you
dare
go
hollow
on
me
(on
me)
Пустая,
не
смей
становиться
пустой
со
мной
(со
мной)
Tried
to,
be
so
cool
outdo
your
friends
but
I'm
just
Пытался,
быть
таким
крутым,
превзойти
твоих
друзей,
но
я
просто
Too
good,
forgot
my
worth
but
it's
not
worth
it
cause
I
Слишком
хорош,
забыл
себе
цену,
но
это
того
не
стоит,
потому
что
я
Makе
two,
three
times
I
racked
your
yearly
bait
so
I'm
just
Зарабатываю
в
два,
три
раза
больше
твоей
годовой
наживы,
так
что
я
просто
Too
cool,
too
cool
for
you
I
wish
you
nеver
got
to
Слишком
крут,
слишком
крут
для
тебя,
жаль,
что
ты
вообще
узнала
меня
You
should
beam
me
up
(you
should
beam
me
up)
Телепортируй
меня
(телепортируй
меня)
I've
been
waiting
here
Я
жду
здесь
Took
me
all
around
(around)
Ты
водила
меня
кругами
(кругами)
There's
nothing
bout
ourselves
(bout
ourselves)
Нет
ничего
в
нас
(в
нас)
That
I
could
adore
(could
adore)
Что
я
мог
бы
обожать
(мог
бы
обожать)
The
sky
is
falling
down
(falling
down)
Небо
рушится
(рушится)
There's
nothing
like
that,
there's
nothing
like
that
Нет
ничего
подобного,
нет
ничего
подобного
You
should
beam
me
up
(beam
me
up)
Телепортируй
меня
(телепортируй
меня)
I've
been
waiting
here
(waiting
here)
Я
жду
здесь
(жду
здесь)
Used
to
hold
me
down
(hold
me,
hold
me)
Раньше
ты
меня
удерживала
(удерживала,
удерживала)
There's
nothing
bout
ourselves
(about
ourselves)
Нет
ничего
в
нас
(в
нас)
That
I
could
adore
(could
adore
yeah)
Что
я
мог
бы
обожать
(мог
бы
обожать,
да)
The
sky
is
falling
down
(it's
falling
down)
Небо
рушится
(рушится)
There's
nothing
like
that,
there's
nothing
like
that
Нет
ничего
подобного,
нет
ничего
подобного
Never
leave
my
mind,
whoa
oh
Никак
не
выйдешь
у
меня
из
головы,
whoa
oh
Brushing
off
my
pride
I
had
enough
(enough)
Отбросив
гордость,
с
меня
хватит
(хватит)
Crashing
to
the
thought
of
us,
whoa
oh
Разбиваюсь
о
мысли
о
нас,
whoa
oh
Feels
like
you
been
jaded
way
too
long
(too
long)
Такое
чувство,
будто
ты
слишком
долго
разочаровывалась
(слишком
долго)
You
would
take
from
me?
(you
would
take
from
me)
Ты
бы
забрала
у
меня?
(ты
бы
забрала
у
меня?)
'Cause
you
took
your
time
(you
took
your
time)
Потому
что
ты
не
торопилась
(ты
не
торопилась)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuel Cervantes, Alex Craig
Альбом
HOLLOW
дата релиза
06-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.