Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
this
is
the
part
where
I
tell
you
it's
the
end
Ich
schätze,
das
ist
der
Teil,
an
dem
ich
dir
sage,
dass
es
das
Ende
ist
But
is
it
really?
Aber
ist
es
das
wirklich?
I
thought
I
told
you
in
Temporary
Friends
Ich
dachte,
ich
hätte
es
dir
in
"Temporary
Friends"
gesagt
That
the
engine
won't
stop
Dass
der
Motor
nicht
stoppen
wird
And
the
doors
are
still
locked
Und
die
Türen
sind
immer
noch
verschlossen
And
the
paint
is
all
scratched
from
the
places
it
fought
Und
der
Lack
ist
ganz
zerkratzt
von
den
Orten,
an
denen
er
gekämpft
hat
Don't
get
me
wrong
Versteh
mich
nicht
falsch
The
journey
is
lovely
Die
Reise
ist
schön
I've
met
people
that
truly
love
me
Ich
habe
Menschen
getroffen,
die
mich
wirklich
lieben
And
I
am
truly
sorry
Und
es
tut
mir
wirklich
leid
If
I
can't
convey
how
much
you
truly
mean
to
me
inside
an
Mp3
Wenn
ich
nicht
vermitteln
kann,
wie
viel
du
mir
wirklich
bedeutest,
in
einem
Mp3
Cause
a
CD
are
just
waveforms
of
what
I'm
meant
to
be
Denn
eine
CD
ist
nur
eine
Wellenform
dessen,
was
ich
sein
soll
I
love
you
all
Ich
liebe
euch
alle
From
the
depths
of
my
heart
Aus
tiefstem
Herzen
I'm
really
sorry
that
this
car
had
to
draw
us
apart
Es
tut
mir
wirklich
leid,
dass
dieses
Auto
uns
auseinanderbringen
musste
I
guess
that's
what
happens
Ich
schätze,
das
passiert
When
we
don't
know
where
to
start
Wenn
wir
nicht
wissen,
wo
wir
anfangen
sollen
Building
a
home
Ein
Zuhause
zu
bauen
Cause
we
don't
even
know
where
we
are
Weil
wir
nicht
einmal
wissen,
wo
wir
sind
This
isn't
my
best
work
Das
ist
nicht
meine
beste
Arbeit
But
it's
not
meant
to
be
Aber
das
soll
es
auch
nicht
sein
It's
just
a
way
for
me
to
breathe
Es
ist
nur
eine
Möglichkeit
für
mich,
zu
atmen
It's
just
a
way
for
me
to
be
Es
ist
nur
eine
Möglichkeit
für
mich,
zu
sein
From
the
pressures
of
becoming
something
Vom
Druck,
etwas
zu
werden
I
have
fears
that
I'll
grow
old
and
still
be
nothing
Ich
habe
Angst,
dass
ich
alt
werde
und
immer
noch
nichts
bin
Hoping
for
some
spare
change
Hoffe
auf
etwas
Kleingeld
Cause
things
in
life
change
Weil
sich
die
Dinge
im
Leben
ändern
I
feel
uneased
at
not
knowing
what's
to
come
Ich
fühle
mich
unwohl,
weil
ich
nicht
weiß,
was
kommen
wird
What
if
this
album
I've
been
working
on
Was,
wenn
dieses
Album,
an
dem
ich
gearbeitet
habe
Turns
out
to
be
my
last
one?
Sich
als
mein
letztes
herausstellt?
What
type
of
memory
will
become
of
me
once
I'm
all
done?
Welche
Art
von
Erinnerung
wird
aus
mir,
wenn
ich
fertig
bin?
I
try
to
look
out
the
window
Ich
versuche,
aus
dem
Fenster
zu
schauen
Of
the
walls
passing
by
An
den
Wänden
vorbei
I
see
the
colors
from
the
paint
on
the
walls
on
both
sides
Ich
sehe
die
Farben
von
der
Farbe
an
den
Wänden
auf
beiden
Seiten
They're
just
scribbles
on
a
wall
Sie
sind
nur
Kritzeleien
an
einer
Wand
That'll
fall
Die
fallen
wird
If
you
don't
treat
it
right
Wenn
du
sie
nicht
richtig
behandelst
If
you
don't
nurture
it
every
second
Wenn
du
sie
nicht
jede
Sekunde
pflegst
I
just
wish
I
could
of
said
it
Ich
wünschte
nur,
ich
hätte
es
sagen
können
I'm
sorry
Es
tut
mir
leid
Thank
you
grandma
for
not
taking
mine
down
Danke
Oma,
dass
du
meine
nicht
abgenommen
hast
I
wish
this
car
was
bigger
Ich
wünschte,
dieses
Auto
wäre
größer
So
it
could
take
more
people
Damit
es
mehr
Leute
mitnehmen
könnte
Go
on
longer
journey
with
people
that
I
feel
are
equal
Eine
längere
Reise
mit
Menschen
machen
könnte,
die
ich
als
gleichwertig
empfinde
To
happiness
and
love
Zu
Glück
und
Liebe
I'm
just
scared
of
what
my
brain
could
be
becoming
of
Ich
habe
nur
Angst
davor,
was
aus
meinem
Gehirn
werden
könnte
This
car
is
silent
Dieses
Auto
ist
still
But
I
guess
that's
why
I
write
Aber
ich
denke,
deshalb
schreibe
ich
It's
just
a
way
for
me
to
talk
about
things
that
don't
feel
right
Es
ist
nur
eine
Möglichkeit
für
mich,
über
Dinge
zu
sprechen,
die
sich
nicht
richtig
anfühlen
It's
just
a
way
for
me
to
sit
back
and
look
up
to
god
and
ask
Es
ist
nur
eine
Möglichkeit
für
mich,
mich
zurückzulehnen,
zu
Gott
aufzuschauen
und
zu
fragen
I
try
to
blame
all
misconnections
Ich
versuche,
alle
Fehlverbindungen
zu
beschuldigen
On
going
on
the
wrong
direction
In
die
falsche
Richtung
zu
gehen
But
without
stopping
to
question
Aber
ohne
innezuhalten
und
mich
zu
fragen
If
it's
me
who
can't
relate
Ob
ich
es
bin,
der
sich
nicht
identifizieren
kann
To
people
that
hold
me
close
Mit
Menschen,
die
mir
nahe
stehen
It's
a
form
of
self-protection
Es
ist
eine
Form
des
Selbstschutzes
So
I
don't
can't
hurt
Damit
ich
nicht
verletzt
werde
From
all
this
misdirection
Von
all
dieser
falschen
Richtung
As
I
ride
down
the
street
Während
ich
die
Straße
entlangfahre
In
this
cab,
I
call
my
own
In
diesem
Taxi,
das
ich
mein
Eigen
nenne
I
start
to
wonder
Beginne
ich
mich
zu
fragen
If
someday
I'll
ever
call
a
stop
a
home
Ob
ich
eines
Tages
einen
Halt
ein
Zuhause
nennen
werde
If
the
engine
would
just
stop
Wenn
der
Motor
einfach
aufhören
würde
And
I
could
have
those
keys
in
hand
Und
ich
diese
Schlüssel
in
der
Hand
halten
könnte
Open
the
front
door
Die
Haustür
öffnen
And
keep
a
piece
of
land
Und
ein
Stück
Land
behalten
könnte
Then
I
could
walk
to
the
back
Dann
könnte
ich
nach
hinten
gehen
Open
the
trunk
and
get
my
bag
Den
Kofferraum
öffnen
und
meine
Tasche
holen
Feel
the
power
of
the
moment
that
I
never
really
had
Die
Kraft
des
Moments
spüren,
die
ich
nie
wirklich
hatte
And
store
those
keys
in
a
place
only
I
know
Und
diese
Schlüssel
an
einem
Ort
aufbewahren,
den
nur
ich
kenne
And
finally,
decide
when
it's
my
time
to
go
Und
endlich
entscheiden,
wann
es
Zeit
für
mich
ist
zu
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel Rodriguez Vigo
Альбом
TVXI
дата релиза
23-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.