VIGO - outro - перевод текста песни на немецкий

outro - VIGOперевод на немецкий




outro
Outro
I guess this is the part where I tell you it's the end
Ich schätze, das ist der Teil, an dem ich dir sage, dass es das Ende ist
But is it really?
Aber ist es das wirklich?
I thought I told you in Temporary Friends
Ich dachte, ich hätte es dir in "Temporary Friends" gesagt
That the engine won't stop
Dass der Motor nicht stoppen wird
And the doors are still locked
Und die Türen sind immer noch verschlossen
And the paint is all scratched from the places it fought
Und der Lack ist ganz zerkratzt von den Orten, an denen er gekämpft hat
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
The journey is lovely
Die Reise ist schön
I've met people that truly love me
Ich habe Menschen getroffen, die mich wirklich lieben
And I am truly sorry
Und es tut mir wirklich leid
If I can't convey how much you truly mean to me inside an Mp3
Wenn ich nicht vermitteln kann, wie viel du mir wirklich bedeutest, in einem Mp3
Cause a CD are just waveforms of what I'm meant to be
Denn eine CD ist nur eine Wellenform dessen, was ich sein soll
I love you all
Ich liebe euch alle
From the depths of my heart
Aus tiefstem Herzen
I'm really sorry that this car had to draw us apart
Es tut mir wirklich leid, dass dieses Auto uns auseinanderbringen musste
I guess that's what happens
Ich schätze, das passiert
When we don't know where to start
Wenn wir nicht wissen, wo wir anfangen sollen
Building a home
Ein Zuhause zu bauen
Cause we don't even know where we are
Weil wir nicht einmal wissen, wo wir sind
This isn't my best work
Das ist nicht meine beste Arbeit
But it's not meant to be
Aber das soll es auch nicht sein
It's just a way for me to breathe
Es ist nur eine Möglichkeit für mich, zu atmen
It's just a way for me to be
Es ist nur eine Möglichkeit für mich, zu sein
Free
Frei
From the pressures of becoming something
Vom Druck, etwas zu werden
I have fears that I'll grow old and still be nothing
Ich habe Angst, dass ich alt werde und immer noch nichts bin
Hoping for some spare change
Hoffe auf etwas Kleingeld
Cause things in life change
Weil sich die Dinge im Leben ändern
I feel uneased at not knowing what's to come
Ich fühle mich unwohl, weil ich nicht weiß, was kommen wird
What if this album I've been working on
Was, wenn dieses Album, an dem ich gearbeitet habe
Turns out to be my last one?
Sich als mein letztes herausstellt?
What type of memory will become of me once I'm all done?
Welche Art von Erinnerung wird aus mir, wenn ich fertig bin?
I try to look out the window
Ich versuche, aus dem Fenster zu schauen
Of the walls passing by
An den Wänden vorbei
I see the colors from the paint on the walls on both sides
Ich sehe die Farben von der Farbe an den Wänden auf beiden Seiten
They're just scribbles on a wall
Sie sind nur Kritzeleien an einer Wand
That'll fall
Die fallen wird
If you don't treat it right
Wenn du sie nicht richtig behandelst
If you don't nurture it every second
Wenn du sie nicht jede Sekunde pflegst
I just wish I could of said it
Ich wünschte nur, ich hätte es sagen können
I'm sorry
Es tut mir leid
Thank you grandma for not taking mine down
Danke Oma, dass du meine nicht abgenommen hast
I wish this car was bigger
Ich wünschte, dieses Auto wäre größer
So it could take more people
Damit es mehr Leute mitnehmen könnte
Go on longer journey with people that I feel are equal
Eine längere Reise mit Menschen machen könnte, die ich als gleichwertig empfinde
To happiness and love
Zu Glück und Liebe
I'm just scared of what my brain could be becoming of
Ich habe nur Angst davor, was aus meinem Gehirn werden könnte
This car is silent
Dieses Auto ist still
But I guess that's why I write
Aber ich denke, deshalb schreibe ich
It's just a way for me to talk about things that don't feel right
Es ist nur eine Möglichkeit für mich, über Dinge zu sprechen, die sich nicht richtig anfühlen
It's just a way for me to sit back and look up to god and ask
Es ist nur eine Möglichkeit für mich, mich zurückzulehnen, zu Gott aufzuschauen und zu fragen
Why me?
Warum ich?
Why me?
Warum ich?
Why me?
Warum ich?
I try to blame all misconnections
Ich versuche, alle Fehlverbindungen zu beschuldigen
On going on the wrong direction
In die falsche Richtung zu gehen
But without stopping to question
Aber ohne innezuhalten und mich zu fragen
If it's me who can't relate
Ob ich es bin, der sich nicht identifizieren kann
To people that hold me close
Mit Menschen, die mir nahe stehen
It's a form of self-protection
Es ist eine Form des Selbstschutzes
So I don't can't hurt
Damit ich nicht verletzt werde
From all this misdirection
Von all dieser falschen Richtung
As I ride down the street
Während ich die Straße entlangfahre
In this cab, I call my own
In diesem Taxi, das ich mein Eigen nenne
I start to wonder
Beginne ich mich zu fragen
If someday I'll ever call a stop a home
Ob ich eines Tages einen Halt ein Zuhause nennen werde
If the engine would just stop
Wenn der Motor einfach aufhören würde
And I could have those keys in hand
Und ich diese Schlüssel in der Hand halten könnte
Open the front door
Die Haustür öffnen
And keep a piece of land
Und ein Stück Land behalten könnte
Then I could walk to the back
Dann könnte ich nach hinten gehen
Open the trunk and get my bag
Den Kofferraum öffnen und meine Tasche holen
Feel the power of the moment that I never really had
Die Kraft des Moments spüren, die ich nie wirklich hatte
And store those keys in a place only I know
Und diese Schlüssel an einem Ort aufbewahren, den nur ich kenne
And finally, decide when it's my time to go
Und endlich entscheiden, wann es Zeit für mich ist zu gehen





Авторы: Manuel Rodriguez Vigo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.