VII - Aquarelle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VII - Aquarelle




Aquarelle
Watercolor
J'suis décalé, à l'envers dans mon itinéraire
I'm offset, upside down in my itinerary
Adolescent j'ai freestylé pendant des millénaires
As a teenager, I freestyled for millennia
Les revers m'ont mis les nerfs mais j'ai jamais lâché
Setbacks got on my nerves, but I never let go
Y a les faux frères, y a les flops et les années gâchées
There are false brothers, flops, and wasted years
Alors sachez que j'évite ce qui nous fait du tort
So know that I avoid what hurts us
Pour m'éloigner de la déprime j'ai les moyens du bord
To get away from the blues, I have the means
Corrélation amer et douce entre l'arme et le mort
Bitter and sweet correlation between the weapon and the dead
Et j'ai comme du calibre 12 entre l'âme et le corps
And I have a gun caliber 12 between my soul and my body
Mon sourire, mes démons viendront me l'arracher
My smile, my demons will come and tear it away from me
Quelques rêves et des bouquins pour me faire voyager
A few dreams and books to make me travel
Douceur particulière, j'suis comme une aquarelle
Particular sweetness, I'm like a watercolor
Je me démerde pour être en paix avec moi-même
I'm doing my best to be at peace with myself
Mal de chien, saut de l'ange sur le macadam
Extreme pain, bungee jumping on the asphalt
Moi j'ai pas appris à nager dans mon vague à l'âme
I didn't learn to swim in my wave of sorrow
J'écris ma vie sur la brochure d'un funérarium
I write my life on the brochure of a funeral home
J'suis dans le clair obscur, je n'attends plus personne
I'm in the chiaroscuro, I don't wait for anyone anymore
Et tous les hommes se complaisent dans l'uniformité
And all men indulge in conformity
Y a que des clones, j'ai du mépris pour la normalité
There are only clones, I have contempt for normality
J'ai vu des ours des cavernes à l'intérieur de moi
I've seen cave bears inside me
Et j'ai vidé mes veines sur des pianos plus d'une fois
And I've emptied my veins on pianos more than once
J'suis malveillant comme un oiseau mort sur une branche
I'm as malicious as a dead bird on a branch
Étincelant comme un tiroir rempli d'armes blanches
As sparkling as a drawer full of knives
Et tu peux te morfondre, ils n'en n'ont rien à foutre
And you can mope, they don't give a damn
Ils ont les poches profondes mais la mémoire courte
They have deep pockets but short memories
J'suis validé, certifié 100% véritable
I'm validated, certified 100% genuine
Mon héritage: les dégâts de mes rivalités
My legacy: the damage of my rivalries
Mes qualités bancales, souvent récalcitrant
My shaky qualities, often recalcitrant
Occidental, le cœur des hommes n'est pas si grand
Western, the hearts of men are not so big
J'sais c'qui m'entend, je hais l'usine alors je trime
I know my way around, I hate the factory so I work hard
Toujours à cran, ma parano n'est pas un crime
Always on edge, my paranoia is not a crime
J'écris mon défouloir, j'observe en négatif
I write my frustrations, I observe in negative
J'ai quelque part dans ce foutoir une raison de vivre
I have somewhere in this mess a reason to live
J'suis dans l'ombre, je connais la problématique
I was born in the shadows, I know the problems
Du départ à la tombe, je reste pragmatique
From start to finish, I remain pragmatic
J'suis comme un cataclysme sur une île inhabitée
I'm like a cataclysm on an uninhabited island
Je n'sais que vivre entre nature mortes et vanités
I only know how to live between still lifes and vanities
J'suis parano, me méfie de ma bonne étoile
I'm paranoid, I distrust my lucky star
La mort ne fait plus peur, je suis mort plus d'une fois
Death no longer scares me, I have died more than once
Can you picture my prophecy?
Can you picture my prophecy?
J'suis parano, me méfie de ma bonne étoile
I'm paranoid, I distrust my lucky star
La mort ne fait plus peur, je suis mort plus d'une fois
Death no longer scares me, I have died more than once
Can you picture my prophecy?
Can you picture my prophecy?





Авторы: Louis Yann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.