VII - Leningrad - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни VII - Leningrad




Leningrad
Leningrad
L'oligarchie il faut que vous le sachiez
Oligarchs, you need to know
C'est les monarchies, les intégristes du marché
They're the monarchies, the fundamentalists of the market
Tout se détraque, le fracas des grands entrepreneurs
All goes out of order, the crash of the great entrepreneurs
Car c'est l'Irak sous les apparats de l'empereur
Because it's Iraq under the emperor's regalia
Néo-conservateurs les banquiers se régalent
Conservative Neocons, the bankers feast
Hold-up légal de Thatcher à Reagan
Legal hold-up from Thatcher to Reagan
Débat démocratique? Non, les puissants décident
Democratic debate? No, the powerful decide
Comme dans la controverse de Valladolid
Like in the Valladolid controversy
A l'époque le consensus de Washington
At that time, the Washington consensus
Et le choc prophétisé par Huntington
And the shock prophesied by Huntington
La folie, le fruit de la tyrannie
The madness, the fruit of tyranny
Comme le sentier lumineux en Amazonie
Like the path of light in Amazonia
L'ignominie, le pas pesant des soldats
The ignominy, the heavy step of the soldiers
J'avoue j'ai vécu comme Pablo Neruda
I confess I lived like Pablo Neruda
Naître coupable, habitant de Gomorrhe
Born guilty, inhabitant of Gomorrah
Impardonnable sur la terre de nos remords
Unpardonable on the earth of our remorse
Licenciements massifs, bénéfices records
Massive layoffs, record profits
Seul impératif: remplir les coffres-forts
Only imperative: fill the safes
On s'endort, les conspi' complotent avec Le Pen
We fall asleep, the conspire conspire with Le Pen
Tout va péter mon pote alors sois ponctuel
It's all going to blow up, my friend, so be on time
Capitalisme sauvage, tiers-monde actuel
Wild capitalism, current Third World
Sans partage, tout s'écroule comme les tours jumelles
Without sharing, everything collapses like the twin towers
Entends-tu les Cassandre et les francs-tireurs?
Do you hear the Cassandras and the snipers?
Pas de corps dans les cendres de Lehman Brothers
No bodies in the ashes of Lehman Brothers
Guerre et pognon vont de paire dans leurs think tanks
War and money go hand in hand in their think tanks
Des lances pierres mais Israël a deux milles tanks
Just slingshots, but Israel has two thousand tanks
Ça me réchauffe le cœur quand leurs berlines crâment
It warms my heart when their limousines burn
Même si Saint-Petersbourg n'est plus Leningrad
Even if Saint Petersburg is no longer Leningrad
Entends le talon des bottes se banaliser
Hear the heel of the boots become commonplace
Les despotes sur le perron de l'Élysée
The despots on the steps of the Élysée
Les conseils des lèches-culs n'ont rien d'amical
The advice of the suck-ups is not friendly
Car les BHL ne crèvent pas sur les barricades
Because the BHLs don't die on the barricades
Les violences qu'ils commettent classées sans suite
The violence they commit goes unpunished
Leurs bénéfs malhonnêtes cachés en Suisse
Their dishonest profits hidden in Switzerland
Le manifeste de 1848
The manifesto of 1848
Les trois huit ou la stratégie du P38
The three eight or the strategy of the P38
Tension palpable, pauvre comme Job
Palpable tension, poor as Job
On se fout pas mal de la mort de Steve Jobs
We couldn't care less about the death of Steve Jobs
On veut du job sans l'amiante et les brimades
We want a job without asbestos and harassment
Mais le parlement ici nous traite comme des primates
But parliament here treats us like primates
Nos efforts paieront Macron Emmanuel
Our efforts will pay off Macron Emmanuel
Valls Manuel fait tache comme valeur actuelle
Valls Manuel makes a mark like current value
Kasparoff, stratégie d'un gambit
Kasparoff, strategy of a gambit
Bernard Madoff et la pyramide de Ponzi
Bernard Madoff and the Ponzi scheme
Rien ne m'étonne de Grozny à Gaza
Nothing surprises me from Grozny to Gaza
Connais-tu Von Braun, le nazi de la NASA?
Do you know Von Braun, the Nazi from NASA?
Se faire sauter pour le Nasdaq, fanatique
Blowing yourself up for the Nasdaq, fanatic
Et les matraques de leur flic me rendent patraque
And their cop's truncheons make me sickly
Capitalisme sauvage, tiers-monde actuel
Wild capitalism, current Third World
Sans partage tout s'écroule comme les tours jumelles
Without sharing, everything collapses like the twin towers
Entends-tu les Cassandre et les francs-tireurs?
Do you hear the Cassandras and the snipers?
Pas de corps dans les cendres de Lehman Brothers
No bodies in the ashes of Lehman Brothers
Guerre et pognon vont de paire dans leurs think tanks
War and money go hand in hand in their think tanks
Des lances pierres mais Israël a deux milles tanks
Just slingshots, but Israel has two thousand tanks
Ça me réchauffe le cœur quand leurs berlines crâment
It warms my heart when their limousines burn
Même si Saint-Petersbourg n'est plus Leningrad
Even if Saint Petersburg is no longer Leningrad





Авторы: Louis Yann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.