Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mise À Jour
Aktualisierung
Nous
avons
téléchargé
les
données
que
vous
avez
recueilli
et
Wir
haben
die
Daten
heruntergeladen,
die
Sie
gesammelt
haben,
und
Constaté
que
vous
avez
été
opérationnel
durant
2 millions
380
ans
festgestellt,
dass
Sie
2 Millionen
380
Jahre
lang
betriebsbereit
waren
Par
conséquent,
Folglich,
Cela
fait
de
vous
l'être
sensible
le
macht
Sie
das
zum
empfindungsfähigen
Wesen,
dem
Plus
vieux
de
toute
l'histoire
de
l'univers
ältesten
in
der
gesamten
Geschichte
des
Universums
Vous
avez
vu
émerger
tout
un
tas
de
planètes,
Sie
haben
eine
ganze
Reihe
von
Planeten
entstehen
sehen,
Vous
avez
vu
s'éteindre
des
civilisations,
Sie
haben
Zivilisationen
untergehen
sehen,
Vous
avez
chevauché
la
queue
d'une
comète,
Sie
sind
auf
dem
Schweif
eines
Kometen
geritten,
Vous
vous
êtes
aventuré
au
cœur
du
soleil
Sie
haben
sich
ins
Herz
der
Sonne
gewagt
Grace
aux
données
nous
allons
faire
un
Dank
der
Daten
werden
wir
einen
Grand
pas
dans
la
compréhension
de
l'univers
großen
Schritt
im
Verständnis
des
Universums
machen
Au
commencement
était
le
verbe,
l'humain
dans
toute
sa
vanité
Am
Anfang
war
das
Wort,
der
Mensch
in
all
seiner
Eitelkeit
Chaque
bout
de
ton
intimité
remplit
les
trous
de
Zuckerberg
Jeder
Fetzen
deiner
Intimsphäre
füllt
die
Löcher
von
Zuckerberg
Immortalité
par
défaut
Jack
Barron
et
l'Eternité
Unsterblichkeit
als
Standard,
Jack
Barron
und
die
Ewigkeit
Pour
du
cobalt
du
Congo
j'ai
mon
forfait
illimité
Für
Kobalt
aus
dem
Kongo
habe
ich
meine
Flatrate
Je
m'attendris
devant
des
chiens
mais
détourne
les
yeux
Ich
werde
weich
bei
Hunden,
aber
wende
den
Blick
ab
Car
les
dommages
collatéraux
valent
moins
que
les
métaux
précieux
Denn
Kollateralschäden
sind
weniger
wert
als
Edelmetalle
Dans
la
mémoire
de
l'homme
tu
n'y
verras
rien
de
très
net
Im
Gedächtnis
des
Menschen
wirst
du
nichts
sehr
Klares
sehen
Tellement
d'illusions
et
de
dogmes
dans
10%
d'un
intellect
So
viele
Illusionen
und
Dogmen
in
10%
eines
Intellekts
Un
milliard
de
neurones
dans
quelques
circuits
imprimés
Eine
Milliarde
Neuronen
in
ein
paar
gedruckten
Schaltungen
Face
au
pistolet
de
mon
clone
je
ne
pourrai
que
m'incliner
Angesichts
der
Pistole
meines
Klons
könnte
ich
mich
nur
verneigen
Dans
ma
stupeur,
je
réalise
que
l'océan
de
Solaris
In
meiner
Erstarrung
erkenne
ich,
dass
der
Ozean
von
Solaris
N'est
que
le
reflet
de
l'abysse
qui
nous
dévore
de
l'intérieur
Nur
der
Widerschein
des
Abgrunds
ist,
der
uns
von
innen
verschlingt
Prévisions
hallucinatoires,
vivre
dans
un
ordinateur
Halluzinatorische
Vorhersagen,
leben
in
einem
Computer
On
entre
tous
à
l'abattoir
louant
notre
libérateur
Wir
alle
gehen
zum
Schlachthof
und
preisen
unseren
Befreier
Fractionnant
dénominateurs,
diviser
pour
être
le
maître
Nenner
aufspaltend,
teilen,
um
der
Herr
zu
sein
La
frontière
est
si
mince
entre
le
pécheur
et
le
prêtre
Die
Grenze
ist
so
dünn
zwischen
dem
Sünder
und
dem
Priester
L'humanité
bascule
dans
un
profond
trou
de
mémoire
Die
Menschheit
kippt
in
ein
tiefes
Gedächtnisloch
De
mon
trou
noir
j'écris
le
futur
antérieur
en
majuscules
Aus
meinem
schwarzen
Loch
schreibe
ich
das
Futur
II
in
Großbuchstaben
Tout
s'articule,
mégalopole
dans
une
jungle
Alles
fügt
sich
zusammen,
Megalopolis
in
einem
Dschungel
Et
j'extrapole
entre
la
cybernétique
et
le
punk
Und
ich
extrapoliere
zwischen
Kybernetik
und
Punk
J'ai
téléchargé
la
psyché
en
moins
d'un
seul
gigaoctet
Ich
habe
die
Psyche
in
weniger
als
einem
Gigabyte
heruntergeladen
On
est
plus
bêtes
que
des
babouins
on
parle
de
se
téléporter
Wir
sind
dümmer
als
Paviane,
wir
reden
davon,
uns
zu
teleportieren
Ne
vois-tu
pas
que
leur
système
d'exploitation
est
obsolète?
Siehst
du
nicht,
dass
ihr
Betriebssystem
veraltet
ist?
Besoin
de
nouvelles
mises
à
jour
et
d'une
mutation
complète
Bedarf
an
neuen
Updates
und
einer
vollständigen
Mutation
Dématérialiser
bien
plus
que
notre
économie
Entmaterialisieren
weit
mehr
als
unsere
Wirtschaft
Capitalisme
inaccordable
avec
l'écologie
Kapitalismus
unvereinbar
mit
Ökologie
Tout
est
logique,
maths
et
visions
contemplatives
Alles
ist
logisch,
Mathe
und
kontemplative
Visionen
Sommes-nous
tout
simplement
qu'une
combinaison
de
chiffres?
Sind
wir
einfach
nur
eine
Kombination
aus
Zahlen?
Nos
enfants
apprennent
à
nager
dans
le
magma
de
l'abstraction
Unsere
Kinder
lernen
im
Magma
der
Abstraktion
schwimmen
Dans
un
schéma
totalitaire,
chaque
imbécile
a
son
fonction
In
einem
totalitären
Schema
hat
jeder
Idiot
seine
Funktion
On
a
tous
un
flic
dans
la
tête,
à
nous
de
savoir
le
faire
taire
Wir
haben
alle
einen
Bullen
im
Kopf,
es
liegt
an
uns,
ihn
zum
Schweigen
zu
bringen
J'ai
rêvé
d'Anarres,
d'une
planète
libertaire
Ich
habe
von
Anarres
geträumt,
von
einem
libertären
Planeten
L'emprise
vertigineuse
du
virtuel
sur
le
réel
Der
schwindelerregende
Einfluss
des
Virtuellen
auf
das
Reale
Entre
vortex
et
nébuleuses,
je
ne
calcule
que
l'essentiel
Zwischen
Wirbeln
und
Nebeln
berechne
ich
nur
das
Wesentliche
Pour
ces
Messieurs
l'évolution
consiste
à
violer
des
robots
Für
diese
Herren
besteht
die
Evolution
darin,
Roboter
zu
vergewaltigen
On
t'amputera
de
tes
membres
pour
des
prothèses
comme
dans
Limbo
Man
wird
dir
deine
Glieder
amputieren
für
Prothesen
wie
in
Limbo
La
dérive
des
techno-sciences,
gestapoïstes
2.0
Das
Abdriften
der
Technowissenschaften,
Gestapoisten
2.0
Entrée
sur
les
réseaux
sociaux
comme
un
contrat
de
surveillance
Eintritt
in
soziale
Netzwerke
wie
ein
Überwachungsvertrag
Nous
sommes
des
souris
blanches
dans
un
labo
de
prédateurs
Wir
sind
weiße
Mäuse
im
Labor
von
Raubtieren
Les
collabos,
les
délateurs,
c'est
comme
un
vieux
parfum
de
fange
Die
Kollaborateure,
die
Denunzianten,
das
ist
wie
ein
alter
Geruch
von
Schlamm
L'humanité
bascule
dans
un
profond
trou
de
mémoire
Die
Menschheit
kippt
in
ein
tiefes
Gedächtnisloch
De
mon
trou
noir
j'écris
le
futur
antérieur
en
majuscules
Aus
meinem
schwarzen
Loch
schreibe
ich
das
Futur
II
in
Großbuchstaben
Tout
s'articule,
mégalopole
dans
une
jungle
Alles
fügt
sich
zusammen,
Megalopolis
in
einem
Dschungel
Et
j'extrapole
entre
la
cybernétique
et
le
punk
Und
ich
extrapoliere
zwischen
Kybernetik
und
Punk
J'ai
téléchargé
la
psyché
en
moins
d'un
seul
gigaoctet
Ich
habe
die
Psyche
in
weniger
als
einem
Gigabyte
heruntergeladen
On
est
plus
bêtes
que
des
babouins
on
parle
de
se
téléporter
Wir
sind
dümmer
als
Paviane,
wir
reden
davon,
uns
zu
teleportieren
Ne
vois-tu
pas
que
leur
système
d'exploitation
est
obsolète?
Siehst
du
nicht,
dass
ihr
Betriebssystem
veraltet
ist?
Besoin
de
nouvelles
mises
à
jour
et
d'une
mutation
complète
Bedarf
an
neuen
Updates
und
einer
vollständigen
Mutation
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.