VII - Mise À Jour - перевод текста песни на немецкий

Mise À Jour - VIIперевод на немецкий




Mise À Jour
Aktualisierung
Nous avons téléchargé les données que vous avez recueilli et
Wir haben die Daten heruntergeladen, die Sie gesammelt haben, und
Constaté que vous avez été opérationnel durant 2 millions 380 ans
festgestellt, dass Sie 2 Millionen 380 Jahre lang betriebsbereit waren
Par conséquent,
Folglich,
Cela fait de vous l'être sensible le
macht Sie das zum empfindungsfähigen Wesen, dem
Plus vieux de toute l'histoire de l'univers
ältesten in der gesamten Geschichte des Universums
Vous avez vu émerger tout un tas de planètes,
Sie haben eine ganze Reihe von Planeten entstehen sehen,
Vous avez vu s'éteindre des civilisations,
Sie haben Zivilisationen untergehen sehen,
Vous avez chevauché la queue d'une comète,
Sie sind auf dem Schweif eines Kometen geritten,
Vous vous êtes aventuré au cœur du soleil
Sie haben sich ins Herz der Sonne gewagt
Grace aux données nous allons faire un
Dank der Daten werden wir einen
Grand pas dans la compréhension de l'univers
großen Schritt im Verständnis des Universums machen
Au commencement était le verbe, l'humain dans toute sa vanité
Am Anfang war das Wort, der Mensch in all seiner Eitelkeit
Chaque bout de ton intimité remplit les trous de Zuckerberg
Jeder Fetzen deiner Intimsphäre füllt die Löcher von Zuckerberg
Immortalité par défaut Jack Barron et l'Eternité
Unsterblichkeit als Standard, Jack Barron und die Ewigkeit
Pour du cobalt du Congo j'ai mon forfait illimité
Für Kobalt aus dem Kongo habe ich meine Flatrate
Je m'attendris devant des chiens mais détourne les yeux
Ich werde weich bei Hunden, aber wende den Blick ab
Car les dommages collatéraux valent moins que les métaux précieux
Denn Kollateralschäden sind weniger wert als Edelmetalle
Dans la mémoire de l'homme tu n'y verras rien de très net
Im Gedächtnis des Menschen wirst du nichts sehr Klares sehen
Tellement d'illusions et de dogmes dans 10% d'un intellect
So viele Illusionen und Dogmen in 10% eines Intellekts
Un milliard de neurones dans quelques circuits imprimés
Eine Milliarde Neuronen in ein paar gedruckten Schaltungen
Face au pistolet de mon clone je ne pourrai que m'incliner
Angesichts der Pistole meines Klons könnte ich mich nur verneigen
Dans ma stupeur, je réalise que l'océan de Solaris
In meiner Erstarrung erkenne ich, dass der Ozean von Solaris
N'est que le reflet de l'abysse qui nous dévore de l'intérieur
Nur der Widerschein des Abgrunds ist, der uns von innen verschlingt
Prévisions hallucinatoires, vivre dans un ordinateur
Halluzinatorische Vorhersagen, leben in einem Computer
On entre tous à l'abattoir louant notre libérateur
Wir alle gehen zum Schlachthof und preisen unseren Befreier
Fractionnant dénominateurs, diviser pour être le maître
Nenner aufspaltend, teilen, um der Herr zu sein
La frontière est si mince entre le pécheur et le prêtre
Die Grenze ist so dünn zwischen dem Sünder und dem Priester
L'humanité bascule dans un profond trou de mémoire
Die Menschheit kippt in ein tiefes Gedächtnisloch
De mon trou noir j'écris le futur antérieur en majuscules
Aus meinem schwarzen Loch schreibe ich das Futur II in Großbuchstaben
Tout s'articule, mégalopole dans une jungle
Alles fügt sich zusammen, Megalopolis in einem Dschungel
Et j'extrapole entre la cybernétique et le punk
Und ich extrapoliere zwischen Kybernetik und Punk
J'ai téléchargé la psyché en moins d'un seul gigaoctet
Ich habe die Psyche in weniger als einem Gigabyte heruntergeladen
On est plus bêtes que des babouins on parle de se téléporter
Wir sind dümmer als Paviane, wir reden davon, uns zu teleportieren
Ne vois-tu pas que leur système d'exploitation est obsolète?
Siehst du nicht, dass ihr Betriebssystem veraltet ist?
Besoin de nouvelles mises à jour et d'une mutation complète
Bedarf an neuen Updates und einer vollständigen Mutation
Dématérialiser bien plus que notre économie
Entmaterialisieren weit mehr als unsere Wirtschaft
Capitalisme inaccordable avec l'écologie
Kapitalismus unvereinbar mit Ökologie
Tout est logique, maths et visions contemplatives
Alles ist logisch, Mathe und kontemplative Visionen
Sommes-nous tout simplement qu'une combinaison de chiffres?
Sind wir einfach nur eine Kombination aus Zahlen?
Nos enfants apprennent à nager dans le magma de l'abstraction
Unsere Kinder lernen im Magma der Abstraktion schwimmen
Dans un schéma totalitaire, chaque imbécile a son fonction
In einem totalitären Schema hat jeder Idiot seine Funktion
On a tous un flic dans la tête, à nous de savoir le faire taire
Wir haben alle einen Bullen im Kopf, es liegt an uns, ihn zum Schweigen zu bringen
J'ai rêvé d'Anarres, d'une planète libertaire
Ich habe von Anarres geträumt, von einem libertären Planeten
L'emprise vertigineuse du virtuel sur le réel
Der schwindelerregende Einfluss des Virtuellen auf das Reale
Entre vortex et nébuleuses, je ne calcule que l'essentiel
Zwischen Wirbeln und Nebeln berechne ich nur das Wesentliche
Pour ces Messieurs l'évolution consiste à violer des robots
Für diese Herren besteht die Evolution darin, Roboter zu vergewaltigen
On t'amputera de tes membres pour des prothèses comme dans Limbo
Man wird dir deine Glieder amputieren für Prothesen wie in Limbo
La dérive des techno-sciences, gestapoïstes 2.0
Das Abdriften der Technowissenschaften, Gestapoisten 2.0
Entrée sur les réseaux sociaux comme un contrat de surveillance
Eintritt in soziale Netzwerke wie ein Überwachungsvertrag
Nous sommes des souris blanches dans un labo de prédateurs
Wir sind weiße Mäuse im Labor von Raubtieren
Les collabos, les délateurs, c'est comme un vieux parfum de fange
Die Kollaborateure, die Denunzianten, das ist wie ein alter Geruch von Schlamm
L'humanité bascule dans un profond trou de mémoire
Die Menschheit kippt in ein tiefes Gedächtnisloch
De mon trou noir j'écris le futur antérieur en majuscules
Aus meinem schwarzen Loch schreibe ich das Futur II in Großbuchstaben
Tout s'articule, mégalopole dans une jungle
Alles fügt sich zusammen, Megalopolis in einem Dschungel
Et j'extrapole entre la cybernétique et le punk
Und ich extrapoliere zwischen Kybernetik und Punk
J'ai téléchargé la psyché en moins d'un seul gigaoctet
Ich habe die Psyche in weniger als einem Gigabyte heruntergeladen
On est plus bêtes que des babouins on parle de se téléporter
Wir sind dümmer als Paviane, wir reden davon, uns zu teleportieren
Ne vois-tu pas que leur système d'exploitation est obsolète?
Siehst du nicht, dass ihr Betriebssystem veraltet ist?
Besoin de nouvelles mises à jour et d'une mutation complète
Bedarf an neuen Updates und einer vollständigen Mutation






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.