VII - Post Mortem - перевод текста песни на немецкий

Post Mortem - VIIперевод на немецкий




Post Mortem
Post Mortem
Les coupe-gorges ont perdu leur mystère
Die Schlupfwinkel haben ihr Geheimnis verloren
Cet air supérieur quand on croise la misère
Diese überhebliche Miene, wenn man dem Elend begegnet
À petit feu mourir dans un froid polaire
Langsam sterben in eisiger Kälte
Comment croquer la vie sans soigner ses molaires?
Wie soll man das Leben genießen, ohne seine Backenzähne zu pflegen?
C'est l'Enfer moderne, la jungle ordinaire
Es ist die moderne Hölle, der gewöhnliche Dschungel
Dans les esprits binaires, l'homme n'est plus qu'un notaire
In binären Geistern ist der Mensch nur noch ein Notar
Dans des crasseux motels car tu n'as plus d'oseille
In schmutzigen Motels, weil du kein Geld mehr hast
Les trois-quarts de ta paie au vendeur de sommeil
Drei Viertel deines Lohns an den Schlafverkäufer
Du son dans les oreilles, du walkman à l'Ipod
Sound in den Ohren, vom Walkman zum iPod
Du sang dans mes urines, de la rime à la prod
Blut in meinem Urin, vom Reim zur Produktion
Cherche un peu de soleil à travers les carreaux
Suche ein wenig Sonne durch die Fensterscheiben
Mais c'est comme voir le ciel, derrière des barreaux
Aber es ist, als würde man den Himmel hinter Gittern sehen
Quelques carnets d'argot depuis l'adolescence
Einige Slang-Hefte seit der Jugend
À l'écart du troupeau, bénies années d'errance
Abseits der Herde, gesegnete Jahre des Umherirrens
Devant la page blanche comme une arme enrayée
Vor der weißen Seite wie eine blockierte Waffe
Vitriol et venin dans mon vieil encrier
Vitriol und Gift in meinem alten Tintenfass
L'industrie du disque sans jamais s'y plier
Die Plattenindustrie, ohne sich ihr je zu beugen
Dans un style unique, un peu comme des milliers
In einem einzigartigen Stil, ein bisschen wie Tausende
Entré dans ma mémoire, ce n'est que ma caverne
In mein Gedächtnis eingetreten, ist es nur meine Höhle
Sous un arbre noir, les démons nous maternent
Unter einem schwarzen Baum, die Dämonen behüten uns
Le grisâtre s'installe, s'étale dans le chaos
Das Gräuliche setzt sich fest, breitet sich im Chaos aus
Moi de mon piédestal, je tomberai de là-haut
Ich von meinem Podest, ich werde von dort oben fallen
Je me briserai les os, j'écrirai bien mieux
Ich werde mir die Knochen brechen, ich werde viel besser schreiben
Et d'un air malheureux je réciterai ces mots
Und mit einem unglücklichen Blick werde ich diese Worte rezitieren
"Make you believe the bullshit, that's what liars do"
"Make you believe the bullshit, that's what liars do"
"See, we roll like tires do"
"See, we roll like tires do"
Les murs et leurs brûlures quand tout part en fumée
Die Wände und ihre Verbrennungen, wenn alles in Rauch aufgeht
Ceux qui parlent de droiture ont l'odeur du fumier
Diejenigen, die von Rechtschaffenheit sprechen, haben den Geruch von Mist
Le partage et l'entraide, on s'y consacre peu
Teilen und gegenseitige Hilfe, dem widmen wir uns wenig
Les chroniques de la peine tracées à l'encre bleue
Die Chroniken des Leids, mit blauer Tinte gezeichnet
Les rues se déforment, de l'eau dans le sang
Die Straßen verformen sich, Wasser im Blut
C'est l'argent des clients quand les boulevards s'endorment
Es ist das Geld der Kunden, wenn die Boulevards einschlafen
C'est le nœud de la corde, le corps à la morgue
Es ist der Knoten des Stricks, der Körper in der Leichenhalle
La peste qui rode, le masque de la mort
Die Pest, die herumstreift, die Maske des Todes
Aucun psychodrame avant de m'embaumer
Kein Psychodrama, bevor man mich einbalsamiert
Lyrics en kilogrammes, poète un peu paumé
Lyrics in Kilogramm, ein etwas verlorener Poet
Les prétendus potes te regarderont chuter
Die angeblichen Freunde werden dich fallen sehen
Un apôtre pendu à l'arbre de Judée
Ein Apostel, erhängt am Baum von Judäa
Depuis La nuit des temps, seul avec Barjavel
Seit Anbeginn der Zeit, allein mit Barjavel
Les conseils essentiels du prince de Machiavel
Die wesentlichen Ratschläge des Prinzen von Machiavelli
Pas vraiment de cartel, soyons lucides
Nicht wirklich ein Kartell, seien wir ehrlich, meine Schöne
Un peu d'argent facile pour monter son label
Ein bisschen leicht verdientes Geld, um sein Label aufzubauen
Ici les plus solides en perdront le moral
Hier werden die Stärksten die Moral verlieren
Je m'accroche à l'aiguille comme un toxicomane
Ich hänge an der Nadel wie ein Drogenabhängiger
Le tic-tac de l'horloge, le craquement de mes pas
Das Ticken der Uhr, das Knarren meiner Schritte
Si le crime est commode, le châtiment ne l'est pas
Wenn das Verbrechen bequem ist, ist die Strafe es nicht
Dans ce marasme ambiant aux instants primaires
In diesem umgebenden Sumpf mit seinen primären Momenten
Des cerveaux inutiles sur des moelles épinières
Nutzlose Gehirne auf Rückenmark
Derrière mon épaule, les deux pieds devant
Hinter meiner Schulter, beide Füße voraus
Le squelette et les dents, l'autopsie d'une époque
Das Skelett und die Zähne, die Autopsie einer Epoche
"Make you believe the bullshit, that's what liars do"
"Make you believe the bullshit, that's what liars do"
"See, we roll like tires do"
"See, we roll like tires do"





Авторы: Louis Yann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.