VII - Le temps qui passe - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VII - Le temps qui passe




Le temps qui passe
Время, которое уходит
Yeah, de 94 à 2024
Да, с 94-го по 2024-ый
Le pera de l'époque m'a tellement retourné
Батя в те времена перевернул мой мир
J'écoutais les mêmes disques à longueur de journée
Я слушал одни и те же пластинки целыми днями
Les baskets à Barkley et le gros baladeur
Кроссовки как у Баркли и огромный плеер
Mauvais élève au dernier rang contre le radiateur
Плохой ученик на последней парте у батареи
J'épluche Radikal, R.E.R. et L'Affiche
Я просматриваю Radikal, R.E.R. и L'Affiche
Ici pas de rap, y avait que du rock alternatif
Тут не было рэпа, только альтернативный рок
Moi j'entre dans le jeu, c'est 94
Я в игре, это 94-ый
J'veux raser mes cheveux, j'veux porter du Lacoste
Хочу сбрить волосы, хочу носить Lacoste
Je n'ai pas le matos mais la ténacité
У меня нет бабла, но есть упорство
J'suis dans le son, j'abandonne ma scolarité
Я в музыке, я забиваю на школу
J'ai haussé le niveau pour que l'on me respecte
Я поднял планку, чтобы меня уважали
Ici quelques journaux ont publié mes textes
Несколько газет опубликовали мои тексты
J'attrape le micro je calme les plus vieux
Я хватаю микрофон, я успокаиваю стариков
Mais en studio j'suis décevant comme un été pluvieux
Но в студии я такой же разочаровывающий, как дождливое лето
OK je fais le point, je mets les bouchées doubles
Ладно, я беру себя в руки, я удваиваю усилия
Je dois quitter le coin pour chasser tous mes doutes
Мне нужно уехать, чтобы прогнать все сомнения
J'm'barre de chez ma mère, j'm'installe à Bordeaux
Я уезжаю от матери, я селюсь в Бордо
J'suis comme un ver de terre au milieu des corbeaux
Я как дождевой червь среди ворон
Ici c'est pas ma ville et tout est différent
Это не мой город, и здесь все по-другому
Je n'vois pas les montagnes encore moins l'océan
Я не вижу гор, не говоря уже об океане
J'suis pour la musique, j'suis pas en touriste
Я здесь ради музыки, а не как турист
J'débarque, j'ai mes vinyles, ma MPC 2000
Я приезжаю, у меня мои винилы, мой MPC 2000
Et pour mes potes c'est la prison quand c'est pas le foyer
И для моих корешей это тюрьма, когда не приют
Heureusement y a le biz pour payer le loyer
К счастью, есть работа, чтобы платить за хату
J'ai tellement de morceaux dispersés dans ma chambre
У меня так много песен, разбросанных по комнате
J'ai mes démos de Fleur de feu et 31 décembre
У меня мои демки Fleur de feu и 31 декабря
On monte des labels, j'envisage un album
Мы создаем лейблы, я подумываю об альбоме
Je me dis dans ma tête: Cette fois-ci c'est la bonne
Я говорю себе: "На этот раз все получится"
Ça y est j'suis dans le jeu, j'ai vaincu tous mes doutes
Вот я в игре, я победил все свои сомнения
Je mène la vie que j'aime grâce aux gens qui m'écoutent
Я живу той жизнью, которой хочу, благодаря людям, которые меня слушают
J'suis depuis longtemps, je suis le même schéma
Я здесь уже давно, все по той же схеме
Treize ans ici il est grand temps de retourner chez moi
Тринадцать лет здесь, пора возвращаться домой
J'suis enfin de retour dans les rues de ma ville
Я наконец-то вернулся на улицы своего города
Je poursuis mon parcours, j'ai mon fils et ma fille
Я продолжаю свой путь, у меня есть сын и дочь
Aujourd'hui y a ma tête sur mes disques laser
Сегодня на моих дисках моя фотография
J'ai le numéro 7 qu'est marqué sur ma chair
У меня номер 7, выбитый на стуле
J'suis posé dans le parc à checker du Scarface
Я отдыхаю в парке, пересматриваю "Лицо со шрамом"
J'ai de la nostalgie plus que de la tristesse
У меня больше ностальгии, чем грусти
J'ai toujours fait du rap, j'ai pas lâché l'affaire
Я всегда занимался рэпом, я не бросил это дело
Trente années de carrière c'est comme une vie entière
Тридцать лет карьеры - это как целая жизнь
Comme un pincement au cœur quand j'vois le temps qui passe
Как будто сердце сжимается, когда я вижу, как летит время
De 94 à 2024
С 94-го по 2024-ый
Yeah, de 94 à 2024
Да, с 94-го по 2024-ый






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.