VII - Seconde chance - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни VII - Seconde chance




Seconde chance
Второй шанс
Moi j'ai purgé ma peine je pars de ce placard
Я отбыл срок, выхожу из этой клетки,
Je lance des "bon courage" aux mecs dans les couloirs
Кидаю "держись" парням в коридоре.
Le maton me salue d'un air antipathique
Надзиратель приветствует меня неприязненным взглядом,
Ne me tend pas la main mais un sac en plastique
Не протягивает руку, только пластиковый пакет.
J'ai pris huit ans, j'ai payé mon erreur
Восемь лет, я заплатил за свою ошибку,
J'suis partagé entre la joie et la frayeur
Разрываюсь между радостью и страхом.
Je pose un pied dehors et je panique un peu
Делаю шаг наружу и немного паникую,
Je regarde les gens comme si j'avais peur d'eux
Смотрю на людей, словно боюсь их.
Ni courrier ni parloir j'suis pas vraiment surpris
Ни писем, ни свиданий, я не удивлен,
Que personne ne m'attende pour fêter ma sortie
Что меня никто не ждет, чтобы отметить мое освобождение.
J'ai promis à mon père de m'tenir à carreau
Я обещал отцу, что буду держаться праведным путем,
Mais dans ma tête y aura toujours des portes et des barreaux
Но в моей голове всегда будут эти двери и решетки.
J'entends partout les clefs tourner dans la serrure
Повсюду слышу, как поворачиваются ключи в замке,
J'dors sur le canapé d'un collègue de cellule
Сплю на диване у сокамерника.
On m'a trouvé un taf pénible et mal payé
Мне нашли работу - тяжелую и низкооплачиваемую,
J'entre dans un appart près d'une voie ferrée
Я въезжаю в квартиру рядом с железной дорогой.
Je n'ai même pas la tête à sortir le week-end
У меня даже нет настроения выходить на выходных,
J'lis Samuel Beckett ou bien du Charles Dickens
Читаю Сэмюэля Беккета или Чарльза Диккенса.
Je remplace des pneus pour payer les factures
Меняю шины, чтобы оплатить счета,
C'est à peine un peu mieux que de moisir entre quatre murs
Это едва ли лучше, чем гнить в четырех стенах.
J'rumine sur les années que j'ai foutues en l'air
Я размышляю о годах, которые пустил на ветер,
Vivants ou pas c'est le trou alors on nous enterre
Живые или мертвые - мы в яме, нас хоронят.
Fallait pas déconner, je connais la chanson
Нельзя было шутить с этим, я знаю эту песню,
Je voudrais décoller pourtant je tourne en rond
Я хочу сорваться с места, но хожу по кругу.
Au mitard en hiver, j'avais plus rien d'humain
Зимой в карцере я был лишен всего человеческого,
J'ai vu des hommes moins bien traités que le dernier des chiens
Я видел, как с людьми обращаются хуже, чем с последней собакой.
Les hurlements tous les matins m'ont rendu pessimiste
Ежедневные крики делали меня пессимистом,
L'impression que le droit chemin mène à un précipice
Создавалось впечатление, что праведный путь ведет в пропасть.
Moi j'ai manqué de tout je n'ai connu que ça
Мне не хватало всего, я знал только это,
Avec le temps tu rends toujours les coups que tu reçois
Со временем ты всегда получаешь по заслугам.
Ressasser le passé avoir la boule au ventre
Мусолить прошлое, чувствовать ком в горле,
Ces moments à chercher un objet pour te pendre
Эти моменты, когда ищешь предмет, чтобы повеситься.
Maintenant j'ai ma chambre et mon autonomie
Теперь у меня есть своя комната и свобода,
Je tiens debout malgré l'angoisse et les nuits d'insomnie
Я держусь на ногах, несмотря на страх и бессонные ночи.
Je bouffe des raviolis dans des boîtes en métal
Ем равиоли из металлических банок,
J'ai commencé ma vie sous la mauvaise étoile
Моя жизнь началась под несчастливой звездой.
J'n'aperçois toujours pas la sortie du tunnel
Я до сих пор не вижу выхода из туннеля,
Je m'endors sur un lit infesté de punaises
Засыпаю на кровати, кишащей клопами.
J'n'attends pas de louanges ou la métamorphose
Я не жду похвалы или преображения,
Ma seconde chance ne mène à pas grand-chose
Мой второй шанс ни к чему не ведет.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.