Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uzi (658 boulevard)
Uzi (658 boulevard)
J'suis
comme
un
président,
toujours
dans
les
combines
I'm
like
a
president,
always
scheming,
girl
Muet
comme
une
tombe,
tu
connais
les
consignes
Silent
as
a
tomb,
you
know
the
rules,
darling
Aucun
dialogue,
j'suis
là
pour
les
plier
No
dialogue,
I'm
here
to
break
them,
babe
Confonds
pas
les
sex-toys
et
les
canons
sciés
Don't
confuse
sex
toys
and
sawn-off
shotguns,
sweetheart
J'ai
quelques
idées
noires
et
de
la
matière
grise
I've
got
some
dark
thoughts
and
some
grey
matter,
honey
L'ego
trip
est
un
art
mais
pas
la
vantardise
Ego
tripping
is
an
art,
but
not
bragging,
my
dear
Et
les
rappeurs
du
coin
te
parlent
de
cartonner
And
the
local
rappers
talk
about
making
it
big,
love
J'suis
la
phalange
en
moins
d'un
mafieux
japonais
I'm
the
Yakuza,
minus
a
finger,
princess
J'te
parle
pas
de
Lambo,
j'te
parle
de
sans-logis
I'm
not
talking
Lambos,
I'm
talking
homeless,
beautiful
Déjà
dans
mon
landau
j'avais
tout
d'un
OG
Even
in
my
pram
I
had
the
makings
of
an
OG,
precious
Et
mon
argent
travaille
même
la
nuit
quand
je
dors
And
my
money
works
even
at
night
when
I
sleep,
gorgeous
J'suis
comme
Travis
Bickle
une
balle
dans
la
ge-gor
I'm
like
Travis
Bickle,
a
bullet
in
the
hea-d,
my
love
Mais
toi
t'es
qui?
J't'ai
jamais
calculé
But
who
are
you?
I
never
noticed
you,
dollface
Petit
joue
pas
les
pimps,
je
vais
t'émasculer
Don't
play
the
pimp,
little
man,
I'll
emasculate
you,
kiddo
Ce
jeu
c'est
mouvementé,
mec
tu
vois
le
tableau
This
game
is
hectic,
man,
you
see
the
picture,
chick
Dans
un
trou,
les
yeux
bandés,
les
deux
mains
dans
le
dos
In
a
hole,
blindfolded,
hands
tied
behind
your
back,
toots
On
deale
avec
le
diable,
on
connaît
le
tarif
We
deal
with
the
devil,
we
know
the
price,
sugar
Petit
barre-toi
de
là,
le
boogeyman
arrive
Get
out
of
here,
little
one,
the
boogeyman
is
coming,
sweetie
Mais
putain
j'hallucine,
faudrait
les
faire
ter-sau
Damn,
I'm
hallucinating,
gotta
make
them
ter-rified,
honeybun
Uzi
dans
la
portière
pour
shooter
Jeff
Bezos
Uzi
in
the
car
door
to
shoot
Jeff
Bezos,
cupcake
On
deale
avec
le
diable,
on
connaît
le
tarif
We
deal
with
the
devil,
we
know
the
price,
mama
Petit
barre-toi
de
là,
le
boogeyman
arrive
Get
out
of
here,
little
one,
the
boogeyman
is
coming,
baby
girl
Mais
putain
j'hallucine,
faudrait
les
faire
ter-sau
Damn,
I'm
hallucinating,
gotta
make
them
ter-rified,
sweet
pea
Uzi
dans
la
portière
pour
shooter
Jeff
Bezos
Uzi
in
the
car
door
to
shoot
Jeff
Bezos,
pumpkin
J'ai
tiré
dans
le
tas,
sur
toi
et
tes
collègues
I
shot
into
the
crowd,
at
you
and
your
colleagues,
dearie
J'tiens
ta
mère
par
le
bras
le
jour
de
tes
obsèques
I'm
holding
your
mother's
arm
at
your
funeral,
love
La
fête
est
terminée,
c'est
la
fin
du
spectacle
The
party's
over,
it's
the
end
of
the
show,
darling
Vous
auriez
dû
me
tuer
avant
2024
You
should
have
killed
me
before
2024,
precious
Y
a
plus
que
moi,
le
reste
est
malhonnête
There's
only
me
left,
the
rest
is
dishonest,
sweetheart
Le
rap
n'est
qu'un
théâtre
avec
des
marionnettes
Rap
is
just
a
theatre
with
puppets,
honey
J'espère
que
les
petits
vont
t'arracher
les
chaînes
I
hope
the
little
ones
rip
your
chains
off,
babe
T'es
sale
comme
R.
Kelly
avec
des
collégiennes
You're
dirty
like
R.
Kelly
with
schoolgirls,
sugarplum
J'n'écoute
que
les
rumeurs
et
ma
paranoïa
I
only
listen
to
rumours
and
my
paranoia,
my
love
J'me
sens
d'humeur
à
pouvoir
baiser
le
grand
patronat
I
feel
like
I
could
fuck
the
big
bosses,
beautiful
J'ai
checké
ton
couplet
mon
gars
c'est
tellement
faible
I
checked
your
verse,
man,
it's
so
weak,
kiddo
J'suis
entré
dans
le
jeu,
changer
complètement
d'règles
I
entered
the
game,
completely
changed
the
rules,
chick
Rappeur
célèbre
et
diamants
sur
la
montre
Famous
rapper
and
diamonds
on
the
watch,
toots
Je
n'oublie
pas
la
merde
que
tu
viens
de
nous
pondre
I
don't
forget
the
shit
you
just
laid
down
for
us,
darling
C'est
en
silence
que
la
maison
de
l'araignée
se
tisse
In
silence,
the
spider's
house
is
woven,
precious
La
vitre
se
baisse
et
le
canon
te
vise
The
window
rolls
down
and
the
barrel
aims
at
you,
sweetheart
On
deale
avec
le
diable,
on
connaît
le
tarif
We
deal
with
the
devil,
we
know
the
price,
honey
Petit
barre-toi
de
là,
le
boogeyman
arrive
Get
out
of
here,
little
one,
the
boogeyman
is
coming,
babe
Mais
putain
j'hallucine,
faudrait
les
faire
ter-sau
Damn,
I'm
hallucinating,
gotta
make
them
ter-rified,
sugar
Uzi
dans
la
portière
pour
shooter
Jeff
Bezos
Uzi
in
the
car
door
to
shoot
Jeff
Bezos,
love
On
deale
avec
le
diable,
on
connaît
le
tarif
We
deal
with
the
devil,
we
know
the
price,
darling
Petit
barre-toi
de
là,
le
boogeyman
arrive
Get
out
of
here,
little
one,
the
boogeyman
is
coming,
precious
Mais
putain
j'hallucine,
faudrait
les
faire
ter-sau
Damn,
I'm
hallucinating,
gotta
make
them
ter-rified,
sweetheart
Uzi
dans
la
portière
pour
shooter
Jeff
Bezos
Uzi
in
the
car
door
to
shoot
Jeff
Bezos,
honey
Yeah,
adresse-toi
au
Seigneur
Yeah,
address
the
Lord,
girl
Endors-toi
et
ferme
les
yeux
Go
to
sleep
and
close
your
eyes,
darling
Tu
n'trouveras
ni
la
paix
ni
le
sommeil
You
will
find
neither
peace
nor
sleep,
precious
L'industrie
t'a
foutu
en
l'air
The
industry
fucked
you
up,
sweetheart
Je
baise
avec
les
gens
vrais
I
fuck
with
real
people,
honey
Pas
les
imposteurs
et
je
refais
surface
Not
the
impostors
and
I
resurface,
babe
Indémodable
comme
un
putain
de
Uzi
Timeless
like
a
fucking
Uzi,
sugar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dupont Maxime, Louis Yann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.