VINCINT - Save Myself - перевод текста песни на немецкий

Save Myself - VINCINTперевод на немецкий




Save Myself
Rette mich selbst
So here we are
Also sind wir hier
You staring at me teary eyed
Du starrst mich an, mit Tränen in den Augen
I think it's time you said it
Ich denke, es ist Zeit, dass du es sagst
I swear you won't regret it
Ich schwöre, du wirst es nicht bereuen
Damn I'm glad you said it
Verdammt, ich bin froh, dass du es gesagt hast
So here we are
Also sind wir hier
I'm staring and you're worried
Ich starre und du bist besorgt
I won't find the words to fix it
Ich finde nicht die Worte, um es zu richten
Baby please just listen
Baby, bitte hör einfach zu
Maybe we could fix this
Vielleicht könnten wir das wieder hinbekommen
I'm so happy that you're here
Ich bin so glücklich, dass du hier bist
And I can see that you really understand that I
Und ich sehe, dass du wirklich verstehst, dass ich
Need you here with me but
Dich hier bei mir brauche, aber
You don't have to say the words
Du musst die Worte nicht sagen
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Not asking for devotion
Ich verlange keine Hingabe
I just need you to care
Ich brauche nur, dass du dich kümmerst
Not asking for Nirvana
Ich verlange kein Nirvana
I just want you to be there
Ich will nur, dass du da bist
Just cause I'm crying rivers
Nur weil ich Ströme weine
Don't mean I'm asking for help
Bedeutet nicht, dass ich um Hilfe bitte
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Don't get me wrong
Versteh mich nicht falsch
All I want, I know it's hard
Alles, was ich will, ich weiß, es ist schwer
I don't mean to discourage
Ich will dich nicht entmutigen
No it's not on purpose
Nein, es ist nicht absichtlich
Loving me takes courage
Mich zu lieben erfordert Mut
I'm so happy that you're here
Ich bin so glücklich, dass du hier bist
And I can see that you really understand that I
Und ich sehe, dass du wirklich verstehst, dass ich
Need you here with me but
Dich hier bei mir brauche, aber
You don't have to say the words
Du musst die Worte nicht sagen
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Not asking for devotion
Ich verlange keine Hingabe
I just need you to care
Ich brauche nur, dass du dich kümmerst
Not asking for Nirvana
Ich verlange kein Nirvana
I just want you to be there
Ich will nur, dass du da bist
Just cause I'm crying rivers
Nur weil ich Ströme weine
Don't mean I'm asking for help
Bedeutet nicht, dass ich um Hilfe bitte
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
And I need you here
Und ich brauche dich hier
Yeah I'll call your name
Ja, ich werde deinen Namen rufen
And I hope you'd do it too
Und ich hoffe, du würdest es auch tun
If you felt the same
Wenn du genauso fühlen würdest
How does that sound baby
Wie klingt das, Baby?
I don't ever wanna take that choice away
Ich will dir diese Wahl niemals nehmen
So I'm not asking
Also bitte ich nicht
Not asking for devotion
Ich verlange keine Hingabe
I just need you to care
Ich brauche nur, dass du dich kümmerst
Not asking for Nirvana
Ich verlange kein Nirvana
I just want you to be there
Ich will nur, dass du da bist
Just cause I'm crying rivers
Nur weil ich Ströme weine
Don't mean I'm asking for help
Bedeutet nicht, dass ich um Hilfe bitte
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst
Oooh Ah ha
Oooh Ah ha
I'll save myself
Ich rette mich selbst





Авторы: Patrick Turner Hartman, Vincent Cannady, Nguyen Le Hoang Khoa, Brandon Skeie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.