Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Calipso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colei
che
nasconde
Conceals
herself
Tra
i
cristalli
di
luce
Amongst
the
crystals
of
light
E
il
labirinto
di
ombre
And
a
labyrinth
of shadows
Nel
suo
giardino
d'incanto
In
her
enchanting
garden
Non
cambia
mai
stagione
The
seasons
never
change
È
cinto
intorno
e
la
chiave
It
is
enclosed
and
the
key
È
nell'ombelico
del
mare
Lies
in
the
navel
of
the sea
Rivestitelo,
ancelle
Bathe
her,
maidens
Imbalsamatelo,
belle
Embalm
her,
beauties
Qui
la
corsa
è
finita
Here
the
race
is
over
Qui
si
è
incantata
la
vita
Here
life
has
been
enchanted
Il
vino
e
l'amore,
poi
ancora
l'amore
Wine
and
love,
then
love
again
Il
vino
e
l'amore,
l'amore
ancora
Wine
and
love,
love
again
Il
tuo
abbraccio
d'ambrosia
mi
ha
tolto
alla
strada
Your
embrace
of
ambrosia
has
taken
me
from
the
road
Mi
ha
tolto
alla
strada,
e
la
strada
dov'è?
Taken
me
from
the
road,
but
where
is it?
Calipso,
una
stagione
sola
Calypso,
a
season
alone
Nel
luccicare
del
sole
In
the
shining sun
Senza
vecchiezza
e
morte
Without
old
age
and
death
Senza
più
sete
e
fame
Without
thirst
or
hunger
Un
velo
di
piacere
e
sonno
A
veil
of
pleasure
and
sleep
Mi
ha
nascosto
al
mondo
Has
hidden
me
from
the
world
Fermati
e
non
ti
agitare
Stop
and
don't
worry
Ti
puoi
attardare
You
can
linger
Ti
puoi
attardare
You
can
linger
Nel
quadro
degli
amanti
nudi
e
crudi
In
the
painting
of
naked,
raw
lovers
Gli
amanti
ruotano
come
lancette
nel
talamo
del
letto
The
lovers
rotate
like
hands
on
a
bedroom
clock
Eccoli,
gli
amanti
nudi
e
crudi
Behold,
the
naked,
raw
lovers
E
il
tempo
non
passa
And
time
doesn't
pass
Il
tuo
abbraccio
d'ambrosia
mi
ha
tolto
alla
strada
Your
embrace
of
ambrosia
has
taken
me
from
the
road
Alla
notte,
alla
morte,
al
freddo
e
al
dolore
From
the
night, from
death,
from
the
cold
and
the pain
Mi
ha
tolto
alla
strada,
e
la
strada
dov'è?
Taken
me
from
the
road,
but
where
is it?
Bloccato
qui
Stranded
here
Solo
sullo
scoglio
Alone
on
the rock
Piango
la
mia
anima
ospite
I
weep
for
my
guest
soul
Il
mare
è
una
cintura
di
spine
The
sea
is
a
belt
of
thorns
Che
cinge
la
vita
del
giorno
That
girdles
the
life
of
a day
Che
cinge
il
ritorno
That
girdles
the return
Preferisco
tornare
allo
sforzo,
al
dolore
I
prefer
to
return
to
effort,
to
pain
Tornare
a
penare
e
indietro
lasciare
To
return
to
suffering
and
leave behind
Il
riparo
accudito
dal
bene
di
un
dio
The
shelter
cared
for
by
the grace
of
a god
Di
un
paradiso
che
non
è
il
mio
Of
a
paradise
that
is
not mine
Sembrava
eterno
presente
ma
è
già
dietro
le
spalle
It
seemed
like
an
eternal
present,
but
it
is
already gone
Però
domani...
But tomorrow...
Per
oggi
ancora
un
poco
di
Calipso
For
today,
a
little
bit
more of
Calypso
Mi
ha
già
ripreso
l'incanto
The
enchantment
has
already
taken me
Solo
di
giorno
è
il
pianto
Only
by
day
is
there weeping
La
notte
scioglie
le
ore
The
night
dissolves
the hours
Partita
anche
l'ultima
nave
The
last
ship
has sailed
Nessuno
mi
può
più
trovare
No
one
can
find
me anymore
Nessuno
mi
può
più
trovare
No
one
can
find
me anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.