Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Camera a sud (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Camera a sud (live)
South Facing (live)
Rubami
l'amore
e
rubami
Steal
my
love
and
steal
Il
pensiero
di
dovermi
alzare
The
thought
of
having
to
get
up
E
ruba
anche
l'ombra
di
fico
che
copre
And
steal
also
the
fig
tree
shade
that
covers
Il
cicalar
della
comare
The
gossiping
of
the
woman
Che
vedo
bianco
di
calce
e
pale
That
I
see
white
with
lime
and
shovels
Pigramente
virare
Lazily
moving
E
ho
in
bocca
rena
di
sogno
And
I
have
dream
sand
in
my
mouth
Nella
rete
del
sonno
meridiano
In
the
net
of
the
midday
sleep
Che
come
rena
Which
like
sand
Mi
fugge
di
mano
Escapes
my
hand
Che
sudati
è
meglio
That
is
better
when
sweaty
E
il
morso
è
più
maturo
And
the
bite
is
riper
E
la
fame
è
più
fame
And
the
hunger
is
hungrier
E
la
morte
è
più
morte
And
the
death
is
deader
Sale
e
perle
sulla
fronte
Salt
and
pearls
on
the
forehead
Languida
sete
avara
A
languid,
miserly
thirst
Bellezza
che
succhi
la
volontà
Beauty
that
sucks
thy
will
Dal
cielo
della
bocca
From
the
heaven
of
thy
mouth
Bocca
bacio
di
pesca
che
mangi
il
silenzio
Mouth,
peach
kiss
that
eats
the
silence
Del
mio
cuore
Of
my
heart
Fuga
dell'anima
tornare
a
sud
Escape
of
the
soul,
to
return
to
the
south
Come
si
torna
sempre
all'amor
As
one
always
returns
to
love
Vivere
accesi
dall'afa
di
Luglio
Living
lit
by
the
heat
of
July
Appesi
al
mio
viaggiar
Hanging
from
my
traveling
Camminando
non
c'è
strada
per
andare
Walking,
there
is
no
road
to
follow
Che
non
sia
di
camminar
That
is
not
for
walking
Mescimi
il
vino
più
forte
più
nero
Mix
me
the
strongest,
blackest
wine
Talamo
d'affanno
Bed
of
sorrow
Occhio
del
mistero
Eye
of
mystery
Olio
di
giara,
grilli,
torre
saracena
Jar
of
oil,
crickets,
Saracen
tower
Nell'incendio
della
sera
In
the
fire
of
evening
E
uscire
di
lampare
And
to
go
out
with
lanterns
Lentamente
nel
mare
Slowly
into
the
sea
Bussare
alle
persiane
di
visioni
To
knock
on
the
shutters
of
visions
E
di
passi
di
anziani
And
of
old
people's
footsteps
Fuga
dell'anima
tornare
a
sud
Escape
of
the
soul,
to
return
to
the
south
Come
si
torna
sempre
all'amor
As
one
always
returns
to
love
Vivere
accesi
dall'afa
di
Luglio
Living
lit
by
the
heat
of
July
Appesi
al
mio
viaggiar
Hanging
from
my
traveling
Camminando
non
c'è
strada
per
andare
Walking,
there
is
no
road
to
follow
Che
non
sia
di
camminar
That
is
not
for
walking
Rubami
la
luna
e
levagli
Steal
the
moon
from
me,
and
remove
from
her
La
smorfia
triste
quando
è
piena
The
sad
face
when
she's
full
E
ruba
anche
la
vergine
azzurra
And
steal
also
the
blue
virgin
Che
ci
spia
vestirci
stanchi
per
uscire
Who
spies
on
us
dressing
tiredly
to
go
out
Fresca
camicia
di
seta
in
attesa
Fresh
silk
shirt
waiting
Croccante
e
stirata
Crispy
and
ironed
Per
lo
struscio
e
un'orzata
For
the
stroll
and
an
orzata
Nel
corso
affollato
in
processione
In
the
crowded
course
in
procession
La
banda
attacca
il
suo
marciar
The
band
plays
its
march
Così
va
la
vita
That's
how
life
goes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.