Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone a Manovella
Kurbellied
Siamo
una
barca
chiusa
Wir
sind
ein
verschlossenes
Boot
Nella
bottiglia
del
bettoliere
In
der
Flasche
des
Schankwirts
Fermi
nel
bagnasciuga
Festgefahren
am
Wassersaum
Non
ci
spostano
da
sedere
Man
rückt
uns
nicht
vom
Sitzplatz
weg
Il
tempo?
un
alambicco
Die
Zeit?
Ein
Destillierkolben
Che
piano
piano
ci
cola
a
picco
Der
uns
langsam,
langsam
zum
Sinken
bringt
Nel
ghiaccio
in
mezzo
al
mare
Im
Eis
mitten
im
Meer
Senza
un
messaggio
da
riportare
Ohne
eine
Botschaft
zurückzubringen
15
uomini
sono
andati
15
Männer
sind
gegangen
Se
li
è
presi
la
morte
secca
Der
trockene
Tod
hat
sie
geholt
Dietro
il
molo
della
Giudecca
Hinter
dem
Kai
der
Giudecca
La
marina
s'affoga
alla
spina
Die
Marine
ersäuft
sich
am
Zapfhahn
Sul
manometro
del
timone
Auf
dem
Manometer
des
Steuerruders
Brilla
il
calibro
del
cannone
Glänzt
das
Kaliber
der
Kanone
La
corvetta
sta
di
vedetta
Die
Korvette
hält
Wache
Che
non
si
stappi
quel
collo
in
fretta
Dass
jener
Hals
nicht
zu
schnell
entkorkt
wird
Sottocoperta
la
ciurma
canta
Unter
Deck
singt
die
Mannschaft
Sopracoperta
la
ciurma
crepa
Über
Deck
krepiert
die
Mannschaft
Savoiardi
nella
congrega
Löffelbiskuits
in
der
Versammlung
Inzuppati
dentro
la
strega
Eingetunkt
in
den
Strega
Sulla
poppa
sta
il
commodoro
Auf
dem
Heck
steht
der
Kommodore
Sulla
rotta
rolla
la
botte
Auf
dem
Kurs
rollt
das
Fass
Il
pappagallo
sta
sulla
spalla
Der
Papagei
sitzt
auf
der
Schulter
E
la
bottiglia
ci
tiene
a
galla
Und
die
Flasche
hält
uns
über
Wasser
Ma
un
giorno
sotto
sale
Aber
eines
Tages,
in
Salzlake
Una
sorpresa
venne
dal
mare
Kam
eine
Überraschung
aus
dem
Meer
Dal
fondo
di
uno
scoglio
Vom
Grund
eines
Felsens
Nero
di
seppia
come
il
petrolio
Schwarz
wie
Sepia,
wie
Erdöl
Un
lampo
brill?
a
squame
Ein
schuppiges
Leuchten
blitzte
auf
Nell'abisso
di
verderame
Im
Abgrund
aus
Grünspan
Un
eco
scosse
la
chiglia
Ein
Echo
erschütterte
den
Kiel
Della
ciurma
nella
bottiglia
Der
Mannschaft
in
der
Flasche
Si
butta
il
palombaro
Der
Taucher
stürzt
sich
hinein
Con
la
sua
tuta
da
calamaro
Mit
seinem
Tintenfisch-Anzug
Calato
per
il
paranco
Herabgelassen
am
Flaschenzug
Chiuso
nel
piombo
dello
Eingeschlossen
im
Blei
des
Va
a
spasso
sul
fondale
Geht
auf
dem
Grund
spazieren
Soffia
nel
mantice
col
pedale
Bläst
mit
dem
Pedal
in
den
Blasebalg
Appeso
per
il
boccaglio
Hängend
am
Mundstück
Suona
l'armonica
a
Spielt
die
Mundharmonika
für
Quell'abbaglio
Jenen
gleißenden
Schein
Canzone
a
manovella
Kurbellied
Canzone
a
manovella
Kurbellied
Per
la
coda
della
mia
bella
Für
den
Schweif
meiner
Schönen
Serenata
marinata
Marinierte
Serenade
Per
la
notte
che
se
ne
è
Für
die
Nacht,
die
Serenata
di
capodoglio
Pottwal-Serenade
Per
il
mio
cuore
chiuso
Für
mein
Herz,
verschlossen
Sott'olio
In
Öl
eingelegt
Canzone
a
manovella
Kurbellied
Nel
vapore
del
mattino
Im
Dampf
des
Morgens
S'è
dipinto
un
arcobaleno
Hat
sich
ein
Regenbogen
gemalt
Sull'ottone
della
panchina
Auf
dem
Messing
der
Bank
La
sardina
s'asciuga
il
seno
Die
Sardine
trocknet
ihre
Brust
Per
il
canto
che
l?
rovina
Für
den
Gesang,
der
dort
widerhallt
Per
la
grazia
che
li
avvicina
Für
die
Anmut,
die
sie
näherbringt
Tutt'intorno
si
fan
la
scrima
Ringsum
ziehen
sie
sich
den
Scheitel
Con
le
foche
da
brillantina
Mit
den
Brillantine-Seehunden
Beccheggia
bagnarola
Stampfe,
Nussschale
Solo
la
rotta
ormai
ci
consola
Nur
der
Kurs
tröstet
uns
noch
A
spasso
in
mezzo
al
mare
Unterwegs
mitten
im
Meer
Senza
un
messaggio
da
riportare
Ohne
eine
Botschaft
zurückzubringen
Stregati
sotto
vetro
Verzaubert
unter
Glas
Niente
più
ci
riporta
indietro
Nichts
bringt
uns
mehr
zurück
Solo
gli
occhi
di
una
sirena
Nur
die
Augen
einer
Sirene
Con
la
coda
di
una
balena
Mit
dem
Schwanz
eines
Wals
Canzone
a
manovella
Kurbellied
Canzone
a
manovella...
Kurbellied...
Per
la
coda
della
mia
bella
Für
den
Schweif
meiner
Schönen
Serenata
marinata
Marinierte
Serenade
Per
la
notte
che
se
n'è
andata
Für
die
Nacht,
die
vergangen
ist
Serenata
di
capodoglio
Pottwal-Serenade
Per
il
mio
cuore
chiuso
sott'olio
Für
mein
Herz,
in
Öl
eingelegt
A
spasso
in
mezzo
al
mare
Unterwegs
mitten
im
Meer
Senza
un
messaggio
da
riportare
Ohne
eine
Botschaft
zurückzubringen
Solo
per
gli
occhi
di
una
sirena
Nur
für
die
Augen
einer
Sirene
Con
la
coda
di
una
balena
Mit
dem
Schwanz
eines
Wals
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.