Текст и перевод песни VINICIO CAPOSSELA - Che Cosse' L'Amor ( Live )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che Cosse' L'Amor ( Live )
What Is Love (Live)
Che
cos'è
l'amor
What
is
love
Chiedilo
al
vento
Ask
the
wind
Che
sferza
il
suo
lamento
sulla
ghiaia
That
whips
its
lament
on
the
gravel
Del
viale
del
tramonto
Of
the
sunset
avenue
All'
amaca
gelata
To
the
frozen
hammock
Che
ha
perso
il
suo
gazebo
That
has
lost
its
gazebo
Guaire
alla
stagione
andata
all'ombra
Goodbye
to
the
season
gone
in
the
shadow
Del
lampione
Sans
Souci
Of
the
Sans
Souci
lamppost
Che
cos'è
l'amor
What
is
love
Chiedilo
alla
porta
Ask
the
door
Alla
guardarobiera
nera
The
black
cloakroom
attendant
E
al
suo
romanzo
rosa
And
her
pink
novel
Che
sfoglia
senza
posa
That
she
leafs
through
tirelessly
Al
saluto
riverente
To
the
respectful
greeting
Del
peruviano
dondolante
Of
the
swaying
Peruvian
Che
china
il
capo
al
lustro
Who
bows
his
head
to
the
shine
Della
settima
Polàr
Of
the
seventh
Polàr
Ahi,
permette
signorina
Ah,
excuse
me
Miss
Sono
il
re
della
cantina
I
am
the
king
of
the
cellar
Vampiro
nella
vigna
Vampire
in
the
vineyard
Sottrattor
nella
cucina
Thief
in
the
kitchen
Ma
s'appoggi
pure
volentieri
But
please
lean
on
me
Fino
all'alba
livida
di
bruma
Until
the
livid
dawn
of
winter
mist
Che
ci
asciuga
e
ci
consuma
That
dries
us
and
consumes
us
Che
cos'è
l'amor
What
is
love
È
un
sasso
nella
scarpa
It's
a
stone
in
the
shoe
Che
punge
il
passo
lento
di
bolero
That
pricks
the
slow
bolero
step
Con
l'amazzone
straniera
With
the
foreign
horsewoman
Stringere
per
finta
To
pretend
to
hold
tight
Un'estranea
cavaliera
A
stranger
rider
È
il
rito
di
ogni
sera
It's
the
ritual
of
every
evening
Perso
al
caldo
dei
pois
di
Sans
Souci
Lost
in
the
warmth
of
the
polka
dots
of
Sans
Souci
Che
cos'è
l'amor
What
is
love
È
la
Ramona
che
entra
in
campo
It's
Ramona
entering
the
scene
E
come
una
vaiassa
a
colpo
grosso
And
like
a
streetwalker
with
a
big
hit
Te
la
muove
e
te
la
squassa
She
moves
and
shakes
you
Ha
i
tacchi
alti
e
il
culo
basso
She
has
high
heels
and
a
low
bottom
La
panza
nuda
e
si
dimena
Her
belly
bare
and
she
wiggles
Scuote
la
testa
da
invasata
She
shakes
her
head
like
a
possessed
woman
Col
consesso
With
the
company
Dell'amica
sua
fidata
Of
her
trusted
friend
Ahi,
permette
signorina
Ah,
excuse
me
Miss
Sono
il
re
della
cantina
I
am
the
king
of
the
cellar
Vampiro
nella
vigna
Vampire
in
the
vineyard
Sottrattor
nella
cucina
Thief
in
the
kitchen
Ma
s'appoggi
pure
volentieri
But
please
lean
on
me
Fino
all'alba
livida
di
bruma
Until
the
livid
dawn
of
winter
mist
Che
ci
asciuga
e
ci
consuma
That
dries
us
and
consumes
us
Che
cos'è
l'amor
What
is
love
È
un
indirizzo
sul
comò
It's
an
address
on
the
dresser
Di
un
posto
d'oltremare
Of
a
place
overseas
Che
è
lontano
That
is
far
away
Solo
prima
d'arrivare
Only
before
arriving
Partita
sei
partita
You
left,
you
left
E
mi
trovo
ricacciato
And
I
find
myself
thrown
back
Mio
malgrado
Despite
myself
Nel
girone
antico
In
the
ancient
circle
Tra
gli
inferi
dei
bar
Among
the
underworld
of
bars
Che
cos'è
l'amor
What
is
love
È
quello
che
rimane
It's
what
remains
Da
spartirsi
e
litigarsi
nel
setaccio
To
be
divided
and
fought
over
in
the
sieve
Della
penultima
ora
Of
the
penultimate
hour
Qualche
Estèr
da
Ravarino
Some
Esther
from
Ravarino
Mi
permetto
di
salvare
I
allow
myself
to
save
Al
suo
destino
To
her
destiny
Dalla
roulotte
ghiacciata
From
the
frozen
caravan
Degli
immigrati
accesi
Of
the
burning
immigrants
Della
banda
Sans
Souci
Of
the
Sans
Souci
band
Ahi,
permette
signorina
Ah,
excuse
me
Miss
Sono
il
re
della
cantina
I
am
the
king
of
the
cellar
Vampiro
nella
vigna
Vampire
in
the
vineyard
Sottrattor
nella
cucina
Thief
in
the
kitchen
Ma
son
monarca
e
son
boemio
But
I
am
monarch
and
bohemian
Se
questa
è
la
miseria
If
this
is
misery
Mi
ci
tuffo
I
dive
into
it
Con
dignità
da
rey
With
the
dignity
of
a
king
Ahi,
permette
signorina
Ah,
excuse
me
Miss
Sono
il
re
della
cantina
I
am
the
king
of
the
cellar
Vampiro
nella
vigna
Vampire
in
the
vineyard
Sottrattor
nella
cucina
Thief
in
the
kitchen
Ma
s'appoggi
pure
volentieri
But
please
lean
on
me
Fino
all'alba
livida
di
bruma
Until
the
livid
dawn
of
winter
mist
Che
ci
asciuga
e
ci
consuma
That
dries
us
and
consumes
us
Che
coss'è
l'amor
(e
a
me
che
me
ne
importa)
What
is
love
(and
what
do
I
care)
Che
coss'è
l'amor
(e
a
me
che
me
ne
importa)
What
is
love
(and
what
do
I
care)
Che
coss'è
l'amor
(e
a
me
che
me
ne
importa)
What
is
love
(and
what
do
I
care)
Che
coss'è
l'amor
(e
a
me
che
me
ne
importa)
What
is
love
(and
what
do
I
care)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vinicio Capossela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.